|
^^ na začiatok
A nezačalo sa to práve najlepšie
V normálnych rodinách si robia
predsavzatia a plány väčšinou na začiatku kalendárneho roka. Naša rodina
ale nie je normálna, pretože v nej máme, teraz už našťastie len jedného,
ale predsa len učiteľa. Tým sú ovplyvnené aj naše základné predsavzatia –
stráviť zaujímavú dovolenku aj v budúcom roku v najvhodnejšom čase.
Ak nie je dostatok dní, ktoré sa dajú spojiť v období
Veľkej noci alebo májových udalostí, tak nám nezostáva nič iné, len nechať naše
túlačky, spojené s poznávaním, na letné prázdniny. A preto je
september v našej domácnosti veľmi dobrý čas na predbežné
plánovanie dovolenky. Učitelia majú stanovený začiatok nového školského
roka a ministerstvom rozplánované všetky prázdniny, kedy si musia povinne
čerpať dovolenku. Nemám rada nič, čo je povinné. Ale kvôli tomu vymeniť
manžela? To by bol asi dosť nepochopiteľný dôvod pre rozvodového sudcu.
Holywoodsky termín - neprekonateľné rozpory - znie asi
lepšie. Nedávno som sa v kaderníctve dočítala v akomsi superčasopise,
že práve oni sú najčastejšie uvádzanou príčinou rozpadu manželstva.
Naše neprekonateľné manželské rozpory prekonávame už
tridsaťtri rokov. A niekedy sa mi, v prvom momente, naozaj zdajú byť
neprekonateľné. A čo už potom môjmu drahému manželovi. Žiť so mnou nie je
pravdepodobne jednoduché. Pred pár dňami sa ma moja vlastná dcéra pýtala:
„Mami, naozaj sa dajú manželské problémy prekonať?“
„Asi áno. Asi sa obaja s tvojím otcom držíme hesla:
Čo nás nezabije, to nás posilní.“
To však neznamená, že sem – tam v našej domácnosti
nie je cítiť ekrazit.
Záver roka 2006 a prvá
polovica roka 2007 sa niesla skôr v duchu: „Ak nás ani toto nezabije, tak
prežijeme všetko.“
V septembri
sme si začali dávať dohromady termíny prázdnin s dňami štátnych sviatkov
a pracovného pokoja a už sme vedeli – naše plánovanie dovolenky sa
nezačína práve najlepšie. Obdobie jarných prázdnin a Veľkej noci začínalo
priskoro, prvý a ôsmy máj nemal tiež najlepšiu pozíciu v týždni. Boli
to tentokrát utorky, takže urobiť z nich predĺžený víkend a k tomu
pridať jeden - dva dni, neprichádzalo do úvahy. Do úvahy prichádzalo len
obdobie veľkých prázdnin. Oprášila som zoznam talianskych hostelov, zapichla
pomyselné kružidlo do vzdialenosti tridsiatich kilometrov od Benátok
a víťazne z toho vyšlo Casa Sol e Luna v Mire. Už šiesteho septembra
som dostala odpoveď:
Hello Danusa,
na júl 2007 vám môžeme rezervovať
izbu až v januári. Napíšte nám správu, či s tým máte nejaký problém.
Budem rada, keď sa stretneme.
Bye. Daniela
Na posledný decembrový týždeň som
si do kalendára urobila zápis:
V januári písať do Miry.
A začala som prehodnocovať moje
pesimistické – a nezačalo sa to najlepšie. Vidina dovolenky ma vždy
pozitívne naladí. Ale to som ešte netušila, čo nás ešte len čaká.
Posledný októbrový deň ma
zastavila na námestí moja veľmi dobrá známa s otázkou:
„Už si sa s tým zmierila, že
nebudeš vedúcou?“
Zlatomoravecké námestie má asi
nejaké geopatogénne zóny, na ktorých mi ľudia radi oznamujú nie najpríjemnejšie
informácie, ktoré musím častokrát v okamihu riešiť. Tentokrát ma však
položená otázka zaskočila absolútne nepripravenú. Po krátkom uvedení do
situácie som sa dozvedela, že mladá, dvadsaťsedemročná, ambiciózna lokálna
superpolitička smerujúca niekam a stavajúca vo svojom volebnom programe na
mladosť, ukázala po vyhratých voľbách na moju stoličku a povedala múdre
slová:
„Túto stoličku chcem.“
Bolo to asi jednoduchšie, ako
urobiť maturitnú skúšku až na druhý pokus.
Keďže som vo veku, v ktorom
by som svoj volebný program mohla prezentovať skôr so slovami: „Staviam na
starobu!“ – vedela som na základe odpozeraného za posledných pätnásť – šestnásť
rokov, že je len otázkou času, kedy tú stoličku naozaj dostane.
Naše plánovanie dovolenky
začínalo dostávať ďalšie štrbiny, pretože sme si s Ivom pragmaticky začali
klásť otázky typu:
„Budeme mať vôbec na nejakú
dovolenku, ak budem nezamestnaná, pretože nemám žiadne tričko?“
Tričká síce mám. Dokonca aj
s číslami. Na jednom je číslo sedem, na druhom dvadsaťtri a na treťom
je nápis OÚP Zlaté Moravce. Ale takému zásadnému straníckemu tričku sa úspešne
vyhýbam už určite tridsať rokov. Alebo sa ono vyhýba mne? Nanešťastie mám fóbiu
z davov a z davovej príslušnosti a poslušnosti. A až
doteraz som si naivne myslela, že ku svojej existencii nepotrebujem dav. Ako
hovorí Boris Filan vo svojej knižočke Ľubošova finta: „Nezabudnite, na svete
nežijú len zlodeji a policajti (ja dopĺňam – a politici). Napríklad
my sme piloti.“ A tí môžu odletieť nielen kedy chcú, ale najmä kam chcú.
Pre mňa je naozaj vážny problém
nechať si vnucovať názory iných a lietať s davom.
Mladá ambiciózna kolegyňa
s takmer dvojtýždňovou pravidelnosťou oznamovala úzkemu kruhu svojich
blízkych, že sa už konečne blíži jej dlhoočakávaná chvíľa a čo všetko dá
ihneď do poriadku. Prešiel november a aj december a ja som sa začala
voči celej situácii imunizovať.
Záver roka sa v našej
domácnosti niesol v nihilistickom duchu:
„Uvidíme, ako to dopadne
a či na nejaké potulky vôbec pôjdeme. Možno budeme musieť na severné
Taliansko zabudnúť.“
Severné Taliansko sme si totiž
dali za svoj budúci cieľ už na konci našej dovolenky v roku 2006 na Vysočine.
^^ na začiatok
Korešpondencia
Prišiel január
a s ním aj bratislavský Slovakiatour s množstvom inšpiratívnych
cestovných materiálov. V jednom z nich som objavila malilinkú dedinku
s hotelom, ktorý ponúkal český katalóg ako vhodné miesto pre tranzitné
ubytovanie. Neďaleko Lago di Garda a diaľnice. Hotel Corona
v Spiazzi.
Už pred dvoma rokmi sme
s Ivom plánovali zastaviť sa cestou z Toskánska na dva – tri dni pri
tomto jazere. Môj ľadvinový záchvat, ktorý ma chytil pred Veronou, nás donútil
čo najkratšou cestou doraziť na Slovensko. Naša terajšia lokalizácia dovolenky
v severnom Taliansku neďaleko Benátok, vytvárala dobré predpoklady pre
reparát pri Garde.
Zároveň som si našla
v kalendári septembrový odkaz, že mám písať do hostela v Mire.
Nastalo obdobie bohatej
korešpondencie.
S Mirou to bolo jednoduché.
Dvadsiate prvé storočie má zabehnutú meilovú komunikáciu a v tomto
prípade sme to obe strany naplno využili.
Utorok 9. januára 2007
Ahoj Elisa a Daniela (s nimi
som korešpondovala v septembri 2006),
želám Vám úspešný a šťastný
nový rok. Opäť Vám píšem.
Môžeme dostať dvojposteľovú izbu
s vlastným sociálnym zariadením od 9. júla do 16. júla tohto roku?
Sobota 13. január 2007.
Milá Danuša, sme schopní Vás
prijať ako našich hostí:
príchod: 09. júl 2007
odchod: 14. júl 2007
Celkom nocí: 5
Muž: 1
Žena: 1
Prikladám ďalšie informácie:
Otváracie hodiny v hosteli: ráno
od 7,15 do 9,30 hod.
večer
od 17,00 do 23,30 hod.
Raňajky sú podávané od 7,30 do 9,00
hod.
Hosť má k dispozícii
spoločenskú miestnosť, automat na nápoje a sendviče, pračku, sušičku
prádla, parkovisko.
Cena za prenocovanie vrátane
raňajok, horúcej sprchy a použitia plachiet a návlečiek je
v roku 2007 v sume 20 Euro za osobu a noc.
Upozorňujeme, že uteráky, šampón
a mydlo neposkytujeme.
Potvrďte nám Vašu objednávku
najneskôr do 27. januára 2007 a pošlite Vaše mená. Zároveň zaplaťte zálohu
40,00 Euro do banky ... na číslo účtu ...
Po príchode musíte poskytnúť
našej recepčnej Adriane všetky podklady k registrácii.
Čakáme Vás.
Srdečné pozdravy
manažér Claudio Baschirotto.
Pondelok 15. januára 2007
Milá Adriana,
dostali sme odpoveď od Claudia
Baschirotta.
Adtriana, pôvodne sme chceli
zotrvať vo Vašom hosteli od 9. do 16. júla 2007. Od Claudia sme dostali
odpoveď, že je to možné od 9. do 14. júla.
Mám tri otázky:
1. Je možné urobiť zmenu
a zabezpečiť nám ubytovanie od 7. do 14. júla?
2. Môžeme dostať dvojposteľovú
izbu pre dve osoby (1 muž a 1 žena)?
3. Je potrebné zaplatiť zálohu 40
Euro? Pre nás to znamená, vďaka bankovým poplatkom, že zaplatenie zálohy nás
vyjde na 51 Euro. V Siene sme mohli platiť až po príchode.
Do meilu som ešte pripísala
všetky požadované aj nepožadované informácie o Ivovi a mne, napísala
som, že sa teším na odpoveď a dovolenku v Taliansku.
Odpoveď nedala na seba dlho
čakať. Ešte v ten istý deň sme dostali nasledovnú správu:
1. Môžeme zmeniť Vašu rezerváciu
od 07/07/2007 do 14/07/2007.
2. Rezervujeme Vám dvojposteľovú
izbu.
3. Čo sa týka zálohy, môžete
zaplatiť až pri Vašom príchode do hostela, ale musíte zavolať Adriane týždeň
pre Vaším príchodom.
Prikladám Vám mapku, aby ste
ľahko našli náš hostel.
Čakáme Vás.
Claudio Baschirotto.
„Huráááá. Ideme do Talianska.
Ideme do Miry. A Mira je len osemnásť kilometrov od Benátok. Celý týždeň
sa budeme potulovať po uličkách plných nádherných pamiatok.“
Svojou eufóriou som nakazila aj
Ivana a úplne som zabudla na to, že o chvíľu môžem byť bez roboty
a tým pádom aj bez peňazí na dovolenku.
Mladá nádejná politička bola síce
zo dňa na deň suverénnejšia a pri pohľade na ňu ma veľmi často napadali
slová vyrieknuté doktorom Štrosmayerom:
„Keby hlúposť nadnášala, tak by
tu poletovala ako holubička.“
A pri mojom celoživotnom
optimizme som akosi zabudla na ďalšie slová. Pre zmenu verše Ivana Kraska:
„Zmráka sa, stmieva sa,
k noci sa chýli.
Zmráka sa, stmieva sa. Zhora
i zdola
havrany veslujú do noci spešne
...“
a začala som korešpondovať s
hotelom Corona v Spiazzi.
Do neho ešte internet
a elektronická pošta nedorazil. Preto som musela využiť inú formu
komunikácie. Pre zmenu faxom, ktorého číslo som našla na internete.
Streda 7. februára 2007
Do hotela Corona som odfaxovala
list s troma otázkami:
Môžeme dostať dvojposteľovú izbu
na tri noci od 14.07. do 17.07.2007?
Aká je cena dvojposteľovej izby
na jednu noc?
Budeme mať k dispozícii
miesto na parkovisku pri hoteli?
Štvrtok 15. februára 2007
Podpísaný Luigi nám poslal poštou
môj list na faxovom papieri s dopísanou odpoveďou:
Cena - polpenzia – 30 Euro za
osobu
- plná penzia – 40
Euro za osobu
O.K. Čakáme Vaše potvrdenie
objednávky.
Srdečný pozdrav. Luigi.
Streda 21. februára 2007.
Faxom som potvrdila objednávku od
14.07. do 17.07.2007 a zároveň som položila tri otázky:
1. Do koľkej podávate večeru?
2. Má Váš hotel parkovisko pre
svojich hostí?
3. Aká je cena na jednu noc pre
jednu osobu
a)
len s raňajkami
b)
s polpenziou (30 Euro na osobu a noc?)?
Piatok 2. marca 2007
Luigi nám poslal poštou opäť náš
fax s doplnenými stručnými odpoveďami:
1. 21.00
2. Máme veľkú záhradu.
3. a) 25.00 Euro
b) O.K.
Na záver listu pripísal ešte raz
O.K. Thank you. Best regards. Dal pečiatku ALBERGO CORONA S.r.l. UN
PROCURATORE a paličkovým písmom sa podpísal. LUIGI.
Tým som korešpondenciu so
Spiazzi, vzdialenom len čo by kameňom dohodil od Lago di Garda, ukončila.
^^ na začiatok
Vždy môže byť aj horšie
Takže,
dovolenku sme mali zorganizovanú. A začalo ďalšie kolo – a nezačalo sa to práve
najlepšie.
Šiesteho marca, počas jarných
prázdnin, sa rozhodol môj drahý manžel ísť sám, bezo mňa, do Banskej Bystrice.
Ja som si zatiaľ doma plnila babinkovské povinnosti a starala sa
o vnučku. Práve, keď sme si stavali veľký hrad, zazvonil mobil. Tento
výdobytok techniky má aj svoje tienisté stránky. Ihneď sa môžete dozvedieť
nepríjemné správy. Už podľa Ivanovho hlasu som vedela, že sa niečo stalo.
„Havaroval som.“
„Stalo sa ti niečo?“
„Nie.“ Ale hlas vychádzal
minimálne z metrového podzemia.
„Stalo sa niekomu niečo?“
„Nie, ale auto je nepojazdné.“
Pre mňa bolo v prvom momente
najdôležitejšie, že sa nikomu nič nestalo.
A až potom som začala
rozmýšľať, čo je potrebné zabezpečiť, aby sa auto čím skôr dostalo do servisu
a aby sa poisťovňa zmobilizovala k vrcholnému výkonu. Ešte šťastie,
že Slovensko je také malé a človek môže všade natrafiť na rodinu,
priateľov alebo známych. Alebo na profesionálov vo svojom odbore.
Ale popritom sme obaja s Ivom zabudli na niečo, čo sa ešte len malo
stať.
Koncom mája sa mi v mobile
ozval absolútne zničený hlas mojej polovičky. Prvé, čo ma napadlo – zas
havaroval. Nie. Ale bolo to aj tak zlé.
„Bol som na polícii. Dostal som
sedemtisícovú pokutu za tú marcovú havárku a zobrali mi na polroka
vodičák.“
Môj drahý manžel má obľúbenú
vetu:
„Zas si hyperaktívna?“, ktorou
reaguje na mnohé moje aktivity. Ale v adrenalínových situáciách sa pokojne
zverí do mojich rúk a dokonca ani nefrfle.
To však platilo len do tej
chvíle, kým som sa mu nemusela z nevyhnutnosti stať, na obdobie bez
vodičáku, osobným šoférom. Chúďa naše auto. V živote si nevypočulo toľko
vášnivých hádok.
„Prečo nezaradíš trojku?“
„Už ju mám dávno zaradenú!“
„Tak prečo nezaradíš štvorku? Čo
to auto nepočuješ?“
„Prečo si nešoféruješ sám?“
Po chvíľke ticha sa ozval:
„Pretože nemôžem.“
Bola to katastrofa.
Nielen naše víkendové hádky na
tému – si príšerná vodička, ty sa to nikdy nenaučíš. Úplne vážne bola ohrozená
naša dovolenka, pretože som vedela, že na dovolenku nepôjdeme, ak by som mala
šoférovať ja. Ja by som nemala nervy v poriadku z Ivanovho
komandovania a môj drahý manžel by nemal v poriadku nervy
z môjho šoférovania, ktoré nikdy nebolo a pravdepodobne už ani
nebude, podľa jeho predstáv. No proste – je to chlap.
A pritom sme už mali
zabezpečené ubytovanie. Ja som mala pripravený celý itinerár. Mala som
naštudovanú celú trasu cesty a pozbierané materiály ku všetkým pamiatkam, ktoré
sme chceli navštíviť.
Potom ma zrazu spásonosne
napadlo. Dobre, Ivanovi vzali vodičský preukaz a nemôže šoférovať na
slovenských cestách. Ale má platný medzinárodný vodičský preukaz. Jediné, čo
musím v rámci dovolenky prežiť, je – odšoférovať zo Zlatých Moraviec za hranice
a pri návrate z dovolenky, od hraníc do Zlatých Moraviec. Jednoduché.
A po overení predpisov u policajtov, aj uskutočniteľné. Predpisy to
neriešia. A môj celoživotný optimizmus si prišiel zas na svoje.
Našu vnučku
Ninu považujeme za slnečné dieťa. Rozžiarené a zvedavé hnedé okáliská
dokážu zmeniť aj tú najnemožnejšiu chvíľu na niečo pozitívne. Samozrejme, ak ju
nechytí typický ženský rapeľ a nejeduje sa. Vždy, keď sa čudujeme, kde
sme nabrali také malé pozitívne stvorenie, tak si v kútiku duše myslím, že
to má možno po mne. Alebo to mám ja po nej?
Určite sa mi však pozitivizmus
ako životný štýl zišiel aj pri ďalšej pohrome, ktorá prepukla v polovici
marca a uzavrela dlhoočakávanú zmenu. Osobne som po nej netúžila. A ani
som ju v prvom okamihu nedokázala s nadšením prijať. V priebehu
týždňa som sa musela rozhodnúť, či vezmem miesto v Bratislave, pretože
doma pre mňa seriózne miesto nebolo. V priebehu týždňa som si musela nájsť
ubytovanie. Zmeniť životný štýl a naladiť sa na 1. apríl 2007, ktorý nebol
pre mňa dňom žartov. Bol to pre mňa mimoriadne dramatický deň. Po tridsiatich
šiestich rokoch sa zo mňa stala týždňovková Bratislavčanka, ktorá sa
v tento deň opäť nasťahovala do stredoškolského internátu. Zároveň som sa
stala víkendovou manželkou.
Regionálna politika dosiahla
svoje a ja som zakotvila stotridsať kilometrov od domu.
Po mesiaci som si začala ako tak
zvykať na hluk lietadiel, električiek a áut. Po troch mesiacoch som sa
celkom udomácnila a po šiestich mesiacoch som sa začala na to celé pozerať
optimisticky a so slovami:
„Ani to nie je taká katastrofa.“
A keby nešlo
o týždňovky, tak by som dokonca povedala:
„Nič lepšie sa mi nemohlo stať.“
Začalo to tak
vyzerať, že už hádam nič nemôže ohroziť našu taliansku dovolenku. Necelý mesiac
pred jej začiatkom som ešte overovala Miru, či je s naším ubytovaním
všetko v poriadku. Z internetu som si vytiahla údaje o Albergu
Corona na Via Centro 1 v Spiazzi a dozvedela som sa, že majiteľkou je
pani Emilia Favetta, ktorá sa narodila 19. októbra 1927. Ďalej som oprášila
dovolenkový zoznam potrebných vecí, jeden exemplár som vytlačila pre seba
a druhý pre Iva. Rozdelili sme si úlohy a ani sme nevedeli ako, už tu
bol šiesty júl.
^^ na začiatok
Nikdy viac v sobotu
Šiesteho júla o siedmej večer sme sa
rozlúčili s mamou vo Veľkých Vozokanoch a obohatení o krabicu
vynikajúceho orechového zákusku bez múky, som auto nasmerovala ku hraniciam.
Po takmer dvojmesačnom nútenom trpení môjho šoférskeho
umenia bol môj drahý manžel už schopný sa so mnou v aute príjemne
rozprávať. Určite však len kvôli vidine, že toto utrpenie už nebude musieť po
dvoch hodinách znášať a dokonca bude môcť jedenásť dní aj šoférovať.
Okolo deviatej sme prešli hranice a ja som bola
konečne vo svojom živle. S mapou a veľkým lampášom na kolenách. Cesta
nám ubiehala bez problémov po Graz. Ale tam si to vynahradila hodinovou
kolónou. Mierne stúpanie komplikovalo život oktávii, ale najmä jej vodičke,
pred nami. Pri každom naštartovaní sa namiesto pohybu dopredu, posunula smerom
k nám. Dozadu. Zrážkam pravdepodobne zabraňoval jej partner ručnou brzdou,
pretože autom vždy parádne trhlo tesne pred naším predným nárazníkom. Po treťom
manévri si už aj Ivo začal za ňou nechávať v sebaobrane dostatočný
priestor. Šoférke navidomoči robilo problém pohýnanie sa z ručnej brzdy,
ktoré v polovici stúpania posádka auta psychicky nezvládla. Takže došlo
k výmene šoférov. S mužom za volantom sa pohýnalo oktávka do kopca
bez problémov. Kolóna a nedvědovské cédečko nás unudilo k smrti. Na
odpočívadle Oldtimer za Grazom sme rezignovali a uložili sme sa na spánok.
V sobotu ráno, o trištvrte na osem, sme boli na
čerpacej stanici pod skalami v Arnoldsteine. Ešte sme tam v živote
netankovali v takých organizovaných kolónach. Približne päťdesiat metrov
pred stojanmi nás už personál v červených overaloch zaraďoval do pruhov
tak, aby bola zabezpečená čo najväčšia plynulosť. To už mal byť pre nás varovný
signál, že sa deje niečo, čo sme ešte nezažili. Do Talianska sme vchádzali
s Traviatou. Violeta si práve prezerala fotografie a uvedomovala si,
že sa blíži smrť. A k nám sa blížili obrovské sobotné kolóny na všetkých
frontoch.
Na prvom mýte nás personál, pre zmenu v oranžových
overaloch, usmerňoval do prúdov s veľkými oranžovými zástavami. Autá
prechádzali z pruhu do pruhu a vracali sa späť, pretože zistili, že
ani tá vedľajšia kolóna áut nepostupuje rýchlejšie ako tá pôvodná. Vedľa nás sa
posúval kamión s prasiatkami. Tým bolo úplne jedno, že sa vlečieme ako
slimáci. Pred Udine sa nám nad diaľnicou objavil nápis:
„Medzi Palamanovou a Latisanou sa tvorí kolóna.“
Nenapadlo nás nič lepšie, len zliezť v Palmanove
z diaľnice, spustiť sa k Cervignanu del Friuli a lokálkami sa
pokúsiť dostať k Benátkam. Nekonečné tridsiatky, štyridsiatky a len
sem – tam päťdesiatky, nám pomohli ihneď vytriezvieť z očakávanej plynulej
jazdy a nastaviť nás do polohy absolútnej trpezlivosti. Tu sa síce
nevytvárali hodinové kolóny, ale aj tak sme pokračovali iba prískokmi od
semaforov k semaforom, ktorých tu bolo neúrekom. Tie pre nás vytvárali
minimálne pätnásť – dvadsaťminútové kolóny približne v desaťminútových
intervaloch. Ivo využíval len dva prevodové stupne. Jednotku, aby sme sa
pohli a dvojku na maximálnu možnú rýchlosť. A to
všetko v najväčšej horúčave. Blížilo sa poludnie. Na vlastné oči sme
mali možnosť sledovať sťahovanie národov, ktoré ešte viac zhustlo pri Latisane.
Zo všetkých Lignan a Bibione sa pokúšali autá, odvážajúce končiacich
dovolenkárov, dostať na diaľnicu a z diaľnice schádzalo množstvo
automobilov dovážajúcich dovolenkychtivých dočasných obyvateľov zo všetkých kútov
Európy.
„Nikdy viac nebudeme cestovať v sobotu.“
Stalo sa naším heslom pre budúce dovolenky.
Situácia z Latisany sa opakovala pri výpadovke
z Caorle a o pár kilometrov ďalej z Jésola. Akýmsi záhadným
spôsobom sme sa preštrikovali cez Margheru smerom na Miru a tu už
nastúpila navigačná mapka, ktorú nám poslal Claudio Baschirotto. Museli sme sa
dostať na SS Romea 309 – Ravenna – Chioggia a hľadať odbočku na ostello
v Mire. Ako sa o chvíľu ukázalo, nebolo to také jednoduché. Autá pred
nami i za nami udržiavali štandardnú rýchlosť, ktorú sa snažil dodržiavať
aj Ivo, takže naňho príliš neplatilo:
„Ivko, spomaľ, lebo tu by to niekde malo byť.“
Jasné, že v malom hlúčiku domov, ktoré sa
z ničoho nič objavili pred nami, som si až na poslednú chvíľu po ľavej
strane všimla malú upútavaciu tabuľku Ostello. V hnedom poli, so symbolom
zeleného stromu. Našťastie sa nám po pravej strane objavila benzínka, na ktorú
som donútila Iva zabočiť a akonáhle sa trošku uvoľnila cesta, vrátili sme
sa do protismeru.
Časom sme zistili, že toto je
najjednoduchší a zároveň najbezpečnejší spôsob, ako sa dostať do ostella,
keď sme išli autom od Benátok. Odbočenie vľavo si vyžadovalo nielen pevné
nervy, ale aj pozitívny vzťah k adrenalínovým športom. Na Slovensku by sme
už určite tento úsek nazvali cestou smrti. Ale počas nášho týždňového pobytu
sme tam nevideli žiadnu havárku, hoci je to pre mňa dodnes záhadou. Veď ešte aj
z autobusu, dovážajúceho nás z celodenných potuliek po Benátkach, sme
sa museli opatrne preplaziť popri zábradlí na malilinký kúsok trojuholníkovej
zebry, ktorá vyznačovala územie nikoho, držať sa pevne za ruky a akonáhle
sa z oboch strán vytvorila len aká – taká bezpečná možnosť prebehnúť na
druhú stranu cestu, tak sme si odrátali: tri, dva, jeden – a vyšprintovali
sme. Ľavou rukou som sa držala ako kliešť Ivana a pravou rukou som si
držala slamený klobúk, aby mi ho prúd vzduchu z uháňajúcich áut neodfúkol.
^^ na začiatok
L´Ostello di Mira
Hostel v Mire sme si vybrali zo
Sprievodcu mládežníckych hostelov v Taliansku z nasledovných dôvodov. Je
len osemnásť kilometrov vzdialený od Benátok, uprostred takmer prázdnej krajiny
a neďaleko benátskej lagúny. Má len päťdesiatšesť lôžok, čo bolo prísľubom
kľudu. Sprievodca hovoril, že hostel je ideálnym miestom pre turistov
milujúcich prírodu, more a umenie. Je umiestnený len kúsok od stredovekej
cesty pútnikov smerujúcich do Ríma. Sprievodca svoju prezentáciu končí slovami:
„Hostel v Mire je ideálnym miestom pre čarovnú,
nezvyčajnú a kultúrnu dovolenku.“
Po týždni strávenom v hosteli sme s týmito
slovami úplne súhlasili.
Už v liste nás Claudio Baschirotto
upozornil, že hostel bude cez deň otvorený dopoludnia len do desiatej
a potom až popoludní po sedemnástej hodine. No a my sme
k hostelu prišli okolo druhej poobede. Vilku sme našli uprostred polí, ku
ktorej viedla štrkovoasfaltová cesta. Všetky dvere boli uzamknuté, ale vnútri
sme počuli nejaké hlasy. Neskôr sme zistili, že to boli siestujúci robotníci,
ktorí rekonštruovali dve izby. Dovnútra sme sa síce nedostali, ale aspoň sme
vedeli, kde sa ostello nachádza.
Ale čo s časom do piatej? Cestou sme si všimli
smerovku k lagúne. Dobre, pôjdeme sa tam pozrieť. Ak tam Taliani oficiálne
navigujú, asi tam bude niečo zaujímavé. Po dvoch kilometroch sme prišli
k reštaurácii, okolo ktorej boli zaparkované autá. Pred nami bol
vybetónovaný val, na ktorom sa opaľovalo zopár ľudí. Keď sme sa pred nimi
objavili, všetci si nás svorne začali prezerať, odpovedali nám na pozdrav
a ďalej pokračovali vo svojich debatách. Celé to pôsobilo ako uzavretá komunita,
takže sme sa aj báli vstúpiť do ich teritória. Ale keď sme tam už boli, chcela
som aspoň vidieť, čo sa tam nachádza. Od pevniny vybiehal k moru úzky
kanál, lemovaný drevenými uzamknutými domčekmi na koloch. Ale nikde nebolo
vidieť voľný vstup do vody. A ani nikto z opaľujúcich nepôsobil mokro.
Všetci boli asi priaznivcami len slnečného kúpeľa.
Rozhodli sme sa, že zostávajúci čas venujeme spoznávaniu
možných východzích bodov do Benátok.
Od hostela ku hlavnej ceste viedla ulica lemovaná radom
vidieckych domov, dlhá asi jeden kilometer. Na jej konci bol po pravej strane
obchodík, ktorý mal byť otvorený až v pondelok. Zaparkovali sme pri ňom
a išli sme sa pozrieť na autobusovú zastávku, ktorá bola na hlavnej ceste,
spájajúcej Benátky s Chioggiou. Boli sme zvedaví, ako často autobusy premávajú.
Každú polhodinu. V dvadsiatej a päťdesiatej minúte. Dnes už vieme, že
na tejto zastávke to bola otázka tolerancie aj desiatich minút. Hore, ale aj
dolu. Autobus vychádzal z Chioggie, vzdialenej tridsať kilometrov,
a záviselo od preplnenosti cesty, ako sa mu podarilo dodržiavať
harmonogram. Z Benátok však vždy vychádzal načas. Od mladej ženy,
čakajúcej na zastávke, sme sa dozvedeli, že lístky sa dajú kúpiť
v obchode, ale nebola si istá, či sa dajú kúpiť aj v autobuse.
Vrátili sme sa k autu a vybrali sme sa do
Fusiny. Naši mladí si tam minulý rok nechali zaparkované auto a do Benátok
sa preplavili. Keď sme zistili, koľko stojí celodenné parkovné a lístok na
loď, skonštatovali sme, že pre nás tadiaľto cesta do Benátok nevedie. Ale keď
sme tam už boli, rozhodli sme sa ísť na nábrežie a aspoň z diaľky sa
pozrieť na Benátky. Je pre mňa nepochopiteľné, že pri tom všetkom mori naokolo,
sú Taliani schopní sa opaľovať na tých najnemožnejších miestach. Pri prístave
vo Fusine je mikroparčík s množstvom vybetónovanej plochy, na ktorej
posedávali a polihovali desiatky diskutujúcich domorodcov v plavkách.
V absolútne neatraktívnom prostredí.
Aj na nás sa začala podpisovať únava spôsobená len troj - švorhodinovým
spánkom za Grazom a neďaleko nášho zaparkovaného auta sme sa pridali ku
skupinám domácich piknikujúcich na trávniku pod stromami medzi kanálom plnom
plavidiel a cestou plnou zaparkovaných áut. Na Slovensku by sme určite na
takomto mieste ani nezastavili. Tu to však malo tú výhodu, že sme sa dostali do
vodorovnej polohy a ešte sme si aj videli na naše auto plné batožiny.
A vzdialenosť od jednotlivých oddychujúcich skupiniek bola určite väčšia
ako na oficiálnych miestach. Takže sme mali kľud. Tesne pred piatou sme
nastúpili do auta a vrátili sme sa k hostelu.
Už bol otvorený. So širokým úsmevom nás privítala Sylvia,
ktorej sme dali pasy, peniaze a za to sme dostali kľúče, plachty
a návlečky na vankúše.
Keď sme si odomkli izbu, uvideli sme štyri postele. Dve
nízke a jednu poschodovú. Vyštartovala som za Sylviou, že my chceme
dvojposteľovú izbu. Tak, ako sme mali v meily prisľúbené. Ukľudnila ma, že
v nej budeme sami a budeme v nej mať väčšie pohodlie. Ďalšie dni
ukázali, že mala pravdu. Autíčko sme mali rovno pod oknom a keby neboli na
oknách sieťky, tak by sa nám jednoducho vyloďovalo. Boli by sme sa poprenášali
cez okno. Takto sme museli chodiť takmer okolo celej budovy.
V spoločenskej miestnosti som našla rozložené materiály o Benátkach a
okolí, zo všetkých som po jednom zobrala a s týmto úlovkom som prišla
do izby, kde ma už čakala večera, ktorú vykúzlil môj drahý manžel. Popri jedení
a pohári červeného vína, podotýkam, že výborného, od Marka Konečného zo
Slovenska, sme si robili plán na ďalší deň. Lístky na autobus sme nemali a v Benátkach
hľadať parkovisko sa nám nechcelo. Rozhodli sme sa, že v nedeľu sa pôjdeme
pozrieť na miesta, kde trávili vlaňajšiu dovolenku naši mladí. Ale na to sme sa
potrebovali dobre vyspať. A tu zrazu vznikli dva problémy. Našťastie -
oba riešiteľné.
Úplne zbytočne sme v izbe, v skrini, na posteli,
hľadali deky. Neboli nikde. Išla som opäť za Sylviou. Dozvedela som sa, že
žiadne nemajú. A mala som dojem, že v tom žiaden problém ani nevidí.
Nevedela som síce, či sme sa pre jej alebo moju úbohú angličtinu vôbec
rozumeli. K dekám som sa ale cez ňu nedostala. Ešte šťastie, že náš kombík
je taký všestranný. Všetko z neho vykúzlime. Aj dve deky. Síce staručké,
x-krát vypraté, ktoré nosíme len tak, pre istotu. Tento raz sa nám to
vyplatilo. Vôbec si neviem predstaviť, ako by sme tam boli týždeň vydržali
prikrytí len plachtami. Žeby boli Taliani otužilejší? Alebo dali všetky deky do
čistiarne po zimnej a jarnej sezóne? Tento raz sa mi potvrdilo, že som
nemala počúvať Iva a nemala som z nášho zoznamu potrebných dovolenkových
vecí vyškrtnúť spacáky. Tie by sa tu boli určite zišli.
Druhý problém sa týkal len mňa.
Po polhodine prevracania sa v posteli a hľadania
si najvhodnejšej polohy, som si preniesla matrace z dvoch postelí na zem
a spala som ako zarezaná až do rána. Do ostella v Mire ešte
nedorazili drevené výstuže pod matrace a moja chrbtica nebola schopná
akceptovať povolené struny, ktoré menili posteľ na visutú sieť. Čo samozrejme
nezabudla okomentovať moja polovička:
„Keby si vážila menej, tak by sa ten matrac tak neprehýbal.“
^^ na začiatok
Rybárske mestečko a hľadanie pláže
Na rozdiel od sienskeho a aquilejského
hostela, kde nás vždy budil treskot dverí a rámus z ulice,
v Mire nás zobudilo štebotanie vtáčeniec. A ani zvnútra budovy sa
neozýval hluk. Vybrali sme sa do spoločenskej miestnosti na raňajky. Pri
kávovare stála Sylvia a pri stoloch sedelo asi desať raňajkujúcich hostí.
Vonku stáli dve autá s nemeckou poznávacou značkou, jedno
s holandskou a jedno s francúzskou, takže sme vedeli, s kým
máme do činenia. Na stole nás čakali zabalené croissanty, zabalené malé
sucháriky, maličký lekvárik a nutelka. Sylvia nám dala dve malé pikolá –
malilinkaté kávičky, ktoré osobne pripravovala. So smútkom sme spomínali na
sienske raňajky, kde sme dostávali veľkú žemľu, maslo, lekvár, džús
a štvrť litra kapučína. Zato atmosféra v hosteli bola veľmi príjemná,
neskutočne kľudná a pre mňa bolo nepochopiteľné, že celú obsluhu
zabezpečuje len jedno mladé žieňa.
O pol desiatej sme už sedeli v aute
a smerovali sme ku Chioggii, ktorá leží na južnom okraji Benátskej lagúny.
Prvé kilometre sme išli plynulo. Ale asi sme to prechválili, pretože približne
štrnásť kilometrov pred cieľom sme sa dostali do nedeľnej kolóny Talianov
smerujúcich do Sottomariny, ktorá je nanešťastie s Chioggiou spojená len
osemstometrovým mostom. Sottomarina je taký veličizný morský akvapark. Horko –
ťažko sme sa dostali do historického centra starobylého rybárskeho mestečka
a o trištvrte na jedenásť sme zaparkovali na hlavnej ulici Corso del
Popolo. Za šesť Euro sme si zaplatili miesto pre naše autíčko na tri hodiny
a pustili sme sa do uličiek Chioggie. Je malebná.

Podvečerná atmosféra v Chioggi
V strede mesta sa ponad kanál klenie množstvo malých
mostíkov. Z jednej i druhej strany kanála sú úzke chodníky,
z ktorých sa vchádza do množstva malých obchodíkov, reštaurácií a
kaviarničiek. V takmer všetkých posedávali len muži. Klebetiaci,
popíjajúci, hrajúci karty alebo šach. Na koloch boli popriväzované loďky
všetkých možných farieb. Oddychujúce, ale pripravené na vyplávanie na more.
Zrazu sme sa ocitli pri obrovskom červenom šiatri na brehu kanála. Vstúpili sme
dovnútra a tam v tom červenom šere sa pred nami objavil rybí trh.
Všetky pulty boli posypané ľadom. Na ľade ležali očistené ryby, pripravené
tak, že gazdinám už nezostávalo nič iné, len ich hodiť na panvicu. Vo vodnom
pulte plávali ryby podobné úhorom. Všetci predavači boli muži v bielych
zásterách, ktorí s dobrou náladou okrikovali okoloidúcich a ponúkali
svoj tovar. Už som sa prestala čudovať, prečo je v blízkosti tohto
červeného šiatra na koloch toľko vreštiacich čajok. Čakali, kedy im niektorý
predavač vyhodí kúsok ryby a oni tak ľahko prídu k potrave.
Ivo bol vo svojom živle. Fotoaparát mal prilepený
k oku a ja som mala dostatok času nasávať atmosféru tohto živého
mestečka. Obdivovala som maminy, ktoré cez schodíkové mostíky dokázali preniesť
kočík s miminom, držať v ruke ďalšie malé stvorenie a ešte popri
tom rapotať s ďalšou maminou, ktorá taktiež prenášala svoje dieťa na druhú
stranu kanála. Ani sme nevedeli, ako ubehli tri hodiny. Ako voda. Pri návrate
k autu sme si sľúbili, že sa sem ešte určite vrátime. Ivan s vidinou,
že pri ďalšej návšteve nafotí rybárov, vracajúcich sa z rybolovu.
Keď sme odchádzali z Corso del Popolo, bolo trištvrte
na dve. V kufri auta sme mali plavky a tak sme sa rozhodli, že si
ideme oddýchnuť niekam na pláž. Naše auto sme nasmerovali do Sottomariny, ale
keď sme videli tie širokánske pláže prepchaté množstvom ľudí a hlučné
atrakcie na každom kroku, tak sme začali intenzívne hľadať výpadovku
z tejto časti kúpeľného mestečka, ktoré je moderným predmestím Chioggie.
Naši mladí boli vlani v Rosolina Mare. Dobre. Ideme sa tam pozrieť. Či to
spôsobila nedeľa alebo možno nejaká akcia, o ktorej sme nevedeli, ale
nenašli sme v nej ani jedno voľné miesto na parkovanie. A obišli sme
hádam všetky parkoviská a niektoré dokonca aj dvakrát. Celé Taliansko bolo
určite pri mori. Autá parkovali už aj na tých najnemožnejších miestach, kde by
sme sa my, cudzinci, neodvážili parkovať. Rosolinu Mare poznáme len
z okien auta. A more sme ani nevideli. Nie, víkendy tráviť
v prímorskej časti Talianska, to určite nebude predmetom našich ďalších
dovoleniek. Ale tentokrát to bolo potrebné prežiť. Rozhodli sme sa pre návrat
späť, pričom sme pripúšťali, že ak nájdeme zaujímavé a viac – menej vhodné
miesto, tak zastaneme. Ja som sa začala úpenlivo prehrabávať v čo
najdetailnejšej mape, či naozaj nie je možné nájsť niečo, kde sa bude dať
parkovať, kúpať a nebude to plné atrakcií od výmyslu sveta a množstva
ľudí.
Na pravej strane cesty sa začala opakovane objavovať
navigácia do Isola Verde. A na mape bola naznačená cesta zelenou farbou,
čo znamenalo, že vedie zaujímavou krajinou. Zabočili sme na vedľajšiu cestu,
ktorá lemovala ústie rieky Adiže. Na konečnej sme dokonca dokázali zaparkovať.
Síce v teréne, ktoré zabezpečilo, že naše auto definitívne stratilo svoju
malinovú farbu a zmenilo sa na pravej strane na niečo bielosivé od
vápencovej cesty. Po vyvýšenom brehu rieky sme sa dostali na širokú pláž, ku
ktorej viedol kamenistý chodník z obrovských travertínových balvanov.
Nelákalo nás ísť si ľahnúť do piesku a preto sme sa pridali k tým,
ktorí sa usalašili na kameňoch. Bol odtiaľ dobrý výhľad, ale zle sa odtiaľ
zliezalo k moru. Keďže sa mi zdalo trestuhodné nejsť si zaplávať, keď sme
tak horko – ťažko našli funkčnú pláž a boli sme tak blízko k vode,
rozhodla som sa prekonať aj ďalšie prekážky. Vypla som sa k vrcholnému výkonu
a prepracovala som k morským vlnkám.
Voda nebola najčistejšia, množstvo ľudí, ktorí sa hrali na
brehu loptové, diskové a bumerangové hry, predstavovalo slalomový presun po
piesku i vo vode. Len som si potvrdila to, čo som zistila pred dvoma –
troma rokmi v Principina Mare, že toto už nie je pre mňa vhodná forma
dovolenky. Poznávačky definitívne zvíťazili nad pobytovkami.
Okolo šiestej sme skonštatovali, že je čas ísť do hostela,
najesť sa a pripraviť sa na ďalší deň. V spoločenskej miestnosti
nebol nik a od Sylvie som sa dozvedela, že momentálne sme v hosteli
ubytovaní len pätnásti. Preto tam vládol taký kľud.
^^ na začiatok
Benátky
Ráno bolo slniečkové, na stole nás opäť
čakali croissanty, sucháre, lekváriky a nutelky. A zlatý peniaz.
„Predstav si, oni nám dávajú na raňajky peniažkovú
čokoládku.“
S týmito slovami som sa obrátila na Iva, ktorý šiel
za mnou ku stolu. Jedným pohľadom vyhodnotil situáciu a pobavene zahlásil:
„To sú žetóny do automatu na kávu.“
Naozaj, kávovar bol opustený. Sylvia pri ňom nebola.
Vonku stálo veľké auto s francúzskou poznávacou
značkou a pri jednom zo stolov sedela päťčlenná francúzska rodina. Keď sme
si brali kávu, pozorne nás rodičia sledovali, čo robíme. Učili sa od nás na
diaľku obsluhovať automat. Akonáhle sme totiž skončili celú operáciu, tak
pristúpili k automatu a začali ho skúmať. Všetky nápisy boli len
v taliančine, ale pomaly a iste sa dopracovali ku dvom kávam
a trom čajom.
Na Slovensku sme určite svetoví v počte automatov na
jedného obyvateľa. U nás sú už automaty určite aj v materskej škôlke.
V zlatomoraveckom gymnáziu museli vymeniť kofeínovú kávu v automate
za bezkofeínovú, pretože už aj malí štupli z osemročného gymnázia chodili
cez prestávku na kávičku.
V posledné ráno pri nás raňajkovali štyria mladí
Španieli. Dve dievčatá a dvaja chlapci. Tých zas pre zmenu učil Holanďan,
ako sa dostanú cez žetón ku káve. Musela som sa rozosmiať, keď som videla
zhrozenú tvár Španielky nad množstvom kávy. Vášnivo sa porozčuľovala, vybrala
predpísané centy a išla si dokúpiť ešte dve kávy. Až potom si spokojne
sadla k raňajkám.
Ale na tom vidno, že Francúzi, Španieli a možno aj
iní, nepoznajú možno ako fungujú automaty na nápoje, ale cestujú, poznávajú
nové krajiny a majú záujem o umenie a históriu. A fungujú ako
ľudia.
Tesne po deviatej sme vybrali k autobusovej zastávke.
Chceli sme chytiť autobus pred desiatou. Vedeli sme o troch termínoch
odchodu. V hosteli na nástenke bol vyznačený o trištvrte na desať, na
tabuli pri autobusovej zastávke bol o desať minút desať a Claudio,
s ktorým sme sa stretli po raňajkách, nám povedal, že autobus ide
o 9,40. Nuž čo. Postavíme sa na zastávku a uvidíme. Ale predtým sme
si museli kúpiť lístky.
Do obchodíka viedli dokorán otvorené dvere, so závesom
z hustých hrubých látkových vrkočov. Za pokladňou stál vysoký a veľmi
sympatický prešedivený Talian, s ktorým sme sa bez problémov v jeho
rodnom jazyku, síce s anglickou predložkou, dopracovali k požiadavke, že
potrebujeme:
„Due bilety to Venezia e ritorno.“
Určite to nebolo správne, ale fungovalo to. Zaplatili sme
štyri eurá pätnásť centov a boli sme vyzbrojení na cestu do Benátok.
Prezreli sme si celý obchodík, v ktorom bolo všetko. Syry, mäsové výrobky,
víno, olivový olej, chlieb, prášok na pranie, ovocie a aj metly.
A usmiaty šéf. Kúpili sme si fľašu minerálky a šli sme čakať na
autobus.
Okolo nás sa rútili autá všetkých veľkostí a značiek.
Aj autobusy. Ale ani jeden sa nemal k tomu, aby zastavil. Po pol desiatej
sa k nám pridal domáci mládenec, ktorý sa začal sústredene pozerať smerom,
odkiaľ mal prísť autobus. Keď sa v diaľke objavil sýtomodrý autobus,
bezpečne sa vysunul na kraj cesty a začal mávať rukou, aby ho zastavil. Keďže
mal nápis Venezia, nastúpili sme aj my. Cvikli sme si lístok, takže máme
korpus delikti, že odchádzal o 9,56. Vnútri som sa musela zabaliť do môjho
veľkého šálu, pretože autobus mal zapnutú klimatizáciu a bolo v ňom
podstatne chladnejšie, ako bolo vonku. Vždy ma fascinuje talianska autobusová
doprava. Šoféri sú upravení, milí, autobusy sú čisté, sedadlá pohodlné. Málokedy
sa stane, že sú natoľko plné, aby v nich ľudia museli stáť. Za necelú
polhodinu sme vystupovali na Piazzale Roma v Benátkach. Potvrdilo sa nám,
že cestovanie autom do Benátok, by bolo úplným nezmyslom.
Bol pondelok a keďže sme vedeli, že v tomto
meste chceme stráviť viac dní, tak sme sa nechali viesť systémom:
„Čo povieš, ideme tadiaľto?“
„Skúsme.“
Uličkami a mostíkmi ponad kanály sme sa dostali na
Campo dei Frari a tam sme objavili prekrásny chrám. Františkánsky kostol
I Frari alebo Santa Maria Gloriosa dei Frari. Bol postavený v rokoch
1338 – 1443 v gotickom slohu. Jeho mohutná tehlová fasáda podporuje údaj,
že po chráme Svätého Marka je táto bazilika najväčším a najkrajším
kostolom v Benátkach. Pre mnohých významných Benátčanov je miestom posledného
oddychu. Sú tu prekrásne a monumentálne náhrobníky sochára Canovu a
maliara Tiziana. Na náhrobnom kameni Claudia Monteverdiho, hudobného
skladateľa, ktorý žil v rokoch 1567 až 1643, ležala zvädnutá červená ruža.
A práve v tomto kostole je umiestnený nádherný oltárny obraz, ktorý
som veľmi chcela vidieť po prečítaní knihy Benátčan. O jeho vzniku píše
David Weis takto:
„Tizian bol so svojím bratom na návšteve v rodnej
dedinke Cadore. Po jeho návrate do Benátok si ho dal zavolať Jacopo
Pesaro, cyperský biskup a jedna z významných osobností Benátskej
republiky. Zaviedol Tiziana do kostola Frari, kde ich už čakal prevor, ktorý
ihneď pristúpil k veci:
„Chceme oltárny obraz, ktorý by vyjadroval oddanosť
Ježišovi.“
Tizian sa ho na to spýtal:
„Aký námet máte na mysli?“
„Obraz Nanebovzatie Panny Márie.“
Tizian zostal prekvapený, keď sa dozvedel, že obraz, ktorý
od neho očakávajú, bude umiestnený v hlavnej kaplnke baziliky, na mieste
hlavného oltára.
Prevor mu ďalej povedal:
„Objednal som obrovský mramorový rám, aby zodpovedal oltáru.
Viac ako sedem metrov vysoký a štyri metre široký.“
V prvom momente si Tizian pomyslel, že je pred ním
úloha, ktorú nedokáže zvládnuť. Najmä keď sa dozvedel, že za tú prácu
dostane len štyristo dukátov, pričom si materiál musí zabezpečiť sám.
Ale čím viac o tom rozmýšľal, tým sa mu viac rysovala
predstava, ako bude obraz vyzerať.
Za model mu stála jeho dlhoročná modelka a životná
družka Violanta, Jej postavu zahalil do žiarivo červeného rúcha
a majestátneho modrého plášťa. Červená mala vyjadrovať vášeň a modrá
čistotu. Celá jej postava sa stala srdcom obrazu. Napnuté postavy apoštolov
zhromaždil v spodnej časti obrazu. Mali vztýčené ruky, stáli okolo
prázdnej hrobky a pozorne sledovali Pannu Máriu, ktorá sa z nej dvíhala na
nebesia, kde ju už z rozpriahnutými rukami očakával Boh.
Keď prevor uvidel dokončený obraz, povedal:
„Toto nie je práca, ktorú sme si objednali.“
Foscari, hlavný inšpektor benátskeho cechu maliarov
a člen Rady desiatich, bol ešte tvrdší a zahlásil:
„Obraz je príliš veľký, príliš jasne farebný. Toto dielo
nám urobí hanbu.“
Nebyť Adorna, vyslanca cisára Karola v Republike
Benátky, tak tento obraz pravdepodobne nevisí v kostole Frari.
Našťastie vyslovil nasledovnú požiadavku:
„Obraz by vypadal lepšie, keby sme ho videli tam, kde má
byť. Nad oltárom.“
A trval na tom, aby ho tam ihneď umiestnili.
Potom povedal:
„Maestro som očarený. Namaľoval ste nový svet citu
a vnímania. Ak kostol svoju objednávku zruší, bude mi cťou kúpiť obraz pre
cisára.“
A to rozhodlo. Obraz bol zrazu dobrý aj pre
františkánov. Našťastie. Pretože ešte aj dnes je fascinujúci.
Po prvom kontakte s benátskym umením, sme
sa rozhodli na chvíľu len tak túlať uličkami, sledovať plaviace sa gondoly plné
turistov, až sme sa ocitli na ulici plnej farieb a stánkov s darčekovými
predmetmi pre turistov. Stánkov s plastovými pohármi dovysoka naplnenými
nakrájaným ovocím, nealkoholickými nápojmi a všadeprítomnými maskami.
V podchode za stánkami sme objavili malinký BAR RIALTO, kde sme sa
usídlili na dvoch barových stoličkách a dali si konečne kávu. Popritom sme
sledovali pár za pultom, ktorý dokázal nielen obsluhovať zákazníkov, robiť im
plnené a zapekané bagety, podávať nápoje, pripravovať vynikajúcu kávu
v tom minipriestore otvorenom na všetky strany, ale obaja dokázali pritom
klebetiť so svojimi známymi, ktorí sa v dokorán otvorených dverách každú
chvíľu pristavovali. Typickým „ciao“ sme sa s nimi rozlúčili
a zamiešali sme sa medzi turistov. Prešli sme pár metrov a ocitli sme
sa na najslávnejšom benátskom moste Rialto.
Do jedenásteho storočia spájali brehy kanála Grande
len prievozníci. V polovici trinásteho storočia sa Benátčania rozhodli
postaviť drevený most. O osemdesiat rokov neskôr sa zrútil pod váhou
zvedavcov, ktorý sa z neho pozerali na svadobný sprievod markgrófky
z Ferrary. Ani ďalší most nemal dlhé trvanie, pretože Štátna rada mala
pocit, že ich dostatočne nereprezentuje a preto vyhlásila verejnú súťaž.
Zúčastnili sa jej takí umelci ako Michelangelo, Sansovino, Palladio. Vyhral
domáci Antonio Da Ponte. Vytvoril štyridsaťosem metrov dlhý a dvadsaťdva
metrov široký kamenný most s jediným oblúkom. Jeho základy stoja na
dvanástich tisícoch dubových pilieroch zarazených do zeme.

Gondoly pod Rialtom
Celé Benátky stoja na mohutných drevených koloch, ktoré sú
povrážané do lagúny. Spevňujú stoosemnásť ostrovčekov, na ktorých sa rozkladá
celé mesto. Sprievodcovia hovoria, že ostrovčeky spája takmer štyristo mostov
a mostíkov a k niektorým je možné sa dostať len loďou.
Z Rialta sme sa vybrali na Piazzu San Marco.
S mnohými zastávkami pri pouličných muzikantoch alebo zaujímavých
záberoch, ktoré zaujali Ivana s okom fotografa. Nakoniec sme sa predsa len
ocitli pri ľavej lodi chrámu San Marco.
Slnkom zaliate námestie privábilo nielen stovky turistov,
ale aj stovky holubov. Vôbec nemôžem pochopiť rodičov, ktorí kupujú svojim
deťom od predavačov s vozíkmi kukuricu pre tieto všadeprítomné vtáky.
Zábery z východnej Ázie, kde ľudia chodia s rúškami na tvári
v obave pred vtáčou chrípkou, asi nikdy nevideli. Tu si s nadšením
otcovia, mamy fotografujú svoje deťúrence, ktoré s panickou
stracho-veselosťou stoja uprostred námestia s rozpaženými rukami, na
ktorých sedia klbčiace a kŕmiace sa holuby. Klbčiace sa snažia
vyhodiť z ramien tie, ktoré sú bližšie k dlaniam plným žltých zrniek
kukurice.
Také stracho-veselé dieťa vyzerá nasledovne: hlavu má
hlboko vrazenú medzi plecia a na tvári kŕčovitý úsmev, prípadne sa
hystericky smeje, oči mu behajú zo strany na stranu alebo ich má radšej tuho
zavreté.
Môj drahý manžel to všetko nadšene fotografoval
a vôbec nechápal moje znechutenie. Nuž čo. Hlavou múr neprerazím. Ale
nemala som veľa času sa rozčuľovať nad nezodpovednými rodičmi, pretože sa zrazu
predo mnou objavil neskutočný obraz.
Po ľavej ruke som mala vchod do Dóžacieho paláca, po
pravej strane kampanilu a predo mnou sa na konci Piazzetty San Marco ponad
hlavy ľudí objavila obrovská loď.
V prvom momente som zostala v šoku stáť. Keď som
sa spamätala a vyhodnotila situáciu, že tu nejde o blížiacu sa lodnú
katastrofu, začala som zjašene zháňať Iva, aby mi tento úkaz ihneď
odfotografoval. Samozrejme, že hrozilo, kým ten môj perfekcionalista (aspoň čo
sa týka fotografovania) bude mať všetko nastavené tak ako má podľa jeho
predstáv byť, tak už loď bude dávno preč. Ale podarilo sa. Síce na fotografii
to nevyzerá tak monumentálne, ako som to videla ja v skutočnosti.
V Benátkach sme boli prvýkrát pred desiatimi rokmi
a aj to len na jeden a štvrť dňa. Dušan s Evkou nás vyviezli na
Veľkú noc na pár dní do Talianska. Prvý večer sme z Jésola vyrazili do
večerných Benátok, druhý deň sme celý venovali Benátkam, tretí sme preleteli do
Florencie a Pisy a štvrtý sme už z Jésola cestovali domov.
Namaškrtili nás. Taliansko sa stalo našou dovolenkovou láskou. Mne by nevadilo,
keby ma tam aj presťahovali.
Vtedy sme však neboli v žiadnych pamiatkach. Viac –
menej sme sa len zoznamovali s mestom, túlali sa po uličkách, obdivovali
architektúru. Ešte sme nemali tie cestovateľsko – poznávacie skúsenosti, čo
máme dnes. Že keď chceme vidieť niečo, nemôžeme vidieť všetko. Tento rok sme si
to chceli vynahradiť.
Po kostole I Frari sme sa rozhodli bližšie zoznámiť
s Dóžacím palácom – Palazzo Ducale. Mali sme o ňom všetko naštudované
a chceli sme si to overiť na vlastné oči. Postavili sme sa do obrovského
radu, obrnili sa trpezlivosťou a dobrou náladou. Našťastie, bolo čo
sledovať. Jazykový babylon okolo nás nasvedčoval tomu, že sa tu zišli turisti z celého
sveta. Všetkých vekových kategórií a kultúr. Ivo si sem - tam odbehol
niečo zaujímavé odfotografovať a ani sme sa nenazdali, už sme stáli pred
hlavným vstupom. Rad našťastie pokračoval ešte aj pred pokladňami a tak
som si mala možnosť naštudovať systém lístkov. Zistila som, že keď si kúpime
lístok za dvanásť + jedno Euro, tak nám bude lístok platiť tri mesiace
a budeme mať aj vstupy. I Musei di Piazza San Marco + 1 Museo Civico
a Scelta (Palazzo Ducale, Museo Correr, Museo Archeologico, Biblioteca
Marciana + Museum. A bolo možné vybrať si z nasledovných možností: Ca
Rezzonico, Palazzo Mocenigo, Casa Goldoni, Ca Pesaro, Museo Vetrario, Museo
Merletto). Jasné, že sme sa rozhodli pre lístok 12 + 1. Aspoň nás to donúti
navštíviť viaceré múzeá.
Do pokladničnej miestnosti sme sa
dostali cez autorizovaného kontrolóra pre vyššiu bezpečnosť (tak mal uvedené na
visačke), ktorý nám skontroloval moju tašku a Ivov fotografický batoh
a upozornil nás, že batožinu si musíme odložiť do garderobierne. Po našom
– do šatne. Z pokladničnej miestnosti sme sa vybrali na nádvorie paláca.
Je prekrásne, ale nemali sme príliš času, aby sme si ho mohli vychutnávať.
Museli sme nájsť šatňu a zorientovať sa, kde začneme. Počas prehliadky sme
prechádzali z jednej bohato zdobenej sály do ešte bohatšie zdobenej sály,
videli sme množstvo monumentálnych nástenných a stropných malieb od
významných benátskych maliarov, Tintoretta, Tiziana a Veroneseho, ktoré
vypovedajú o sláve Benátok a ich dóžov v historických scénach
a alegóriách. Videli sme prekrásne, zlatom zdobené schodište. Prešli sme
aj mostom vzdychov do väzenia, z ktorého ušiel renesančný nerestník
Casanova. Ale v závere sme už len pochodovali sálami, pretože sme už
nedokázali nič vnímať. O pol šiestej sme sa ocitli vonku na nádvorí
a unavene sme obdivovali mramorovú krajku renesančného krídla nádvoria. Po
chvíľke sme sa spamätali a išli sme si pozrieť Schodisko Obrov, ktoré má
meno podľa dvoch naozaj obrovských sôch Marsa a Neptúna od Sansovina. Na
hornej časti schodišťa sa konával obrad korunovácie dóžat. Schodište vedie
priamo do podlubia prvého poschodia. Pozdĺž celého podlubia a aj vo vnútri paláca je mnoho „bocca di leone“ otvorených tlám
vo vytesaných hlavách leva, ktoré slúžili na tajné udania. Nielen dnes sa
píšu anonymy. Len schránky nie sú také atraktívne.
Naposledy sme sa nadýchali atmosféry Dóžacieho paláca
a bočným východom sme sa zas ocitli na Piazetta San Marco. Ivo
skonštatoval, že má výborné svetlo a potrebuje mať odo mňa minimálne
polhodinu pokoj.
„Kde ťa nájdem?“
„Tu niekde na schodoch, budem si čítať Benátky.“
To som ale nevedela, že mramorové schody sú beznádejne
poznačené holubmi a nájsť aspoň kúsok ako – tak čistého a voľného
miesta nebude také jednoduché. Unavených turistov bolo okolo mňa viac než dosť.
O chvíľu prišiel pre mňa môj drahý manžel, že mi našiel super miesto
s výbornou hudbou na Piazza San Marco. Bolo to pred Caffé Florian,
najstaršou kaviarňou v Benátkach. Otvorili ju v roku 1720
a sedávali v nej Johann Wolfgang Goethe, Thomas Mann, Ernest
Hemingway, Mark Twain. Živá hudba pozostávala z klavíristu, harmonikára,
huslistu a basistu. Po bloku operných árií prešli na najslávnejšie
muzikálové skladby, potom na najznámejšie talianske piesne a vrátili sa
k operám. Podarilo sa mi zabudnúť aj na holuby a fotografujúceho
manžela.

Kaviareň na San Marco
Cestou ku Piazzale Roma sme sa zastavili na pizzu
a pohár vína a o štvrť na osem sme už sedeli v autobuse smerujúcom
do Miry.
Od zastávky sme sa začali zoznamovať so všetkými
štekajúcimi psami, ktoré strážili domy, lemujúce jedinú príjazdovú cestu
k hostelu.
V okienku recepcie sme uvideli novú tvár, olemovanú
dlhými kučeravými vlasmi a s usmiatymi kučeravými očami za okuliarmi
a prilepeným mobilom na uchu. Adrianu. Aj počas ďalších dní som zistila,
že vidieť ju bez telefónu je naozaj mimoriadna udalosť. Dokonca ešte aj vtedy,
keď ma učila prať na automatickej pračke a sušiť prádlo v sušičke,
mala telefón medzi uchom a plecom, pričom komunikovala nielen so mnou, ale
neviditeľného telefonického partnera používala aj ako tlmočníka. Hovorila ale
oveľa lepšie po anglicky ako Sylvia. To, že jej telefón zopárkrát pri takomto
systéme padol na zem, ju vôbec neodrádzalo od zaužívaného systému, ktorý je
typický takmer pre všetkých mladých Talianov. Toľko popadaných telefónov, koľko
sme videli počas tejto dovolenky, nás utvrdilo v tom, že telefón vydrží
všetko.
Rekapituláciu dňa sme ukončili plánom na ďalší deň. Jasné,
že vyhrali Benátky. Keď sme už tu, musíme z nich vidieť, čo najviac.
^^ na začiatok
V Benátkach sú najdôležitejšie vlastné nohy
Ráno bolo príjemné. Autobusové cestovanie zo
Strada Romea do Benátok sa nám osvedčilo a z dóžacieho paláca sme
mali platný lístok na ďalšie múzeá. Okolo pol jedenástej sme sa už motali
z jednej uličky do druhej a obdivovali gondoly v úzkych riách, ako
sa benátske kanály volajú. Bar Rialto nás opätovne pristavil na kávu. Páčil sa
nám ruch, ktorý tu vládol. Bol to bar skôr pre domácich ako pre turistov. Pred
mostom Rialto sme zabočili na nábrežie doprava a doslova sme museli
prekľučkovať pomedzi personál v uniformách, ktorý nás lákal si sadnúť ku
stolom patriacim k ich reštauráciám. My sme sa radšej usadili na schodíky
nad Canalom Grande, odkiaľ sme mohli pozorovať nielen to, čo sa dialo na druhej
strane kanála, ale najmä to, čo sa dialo na vode.
Neďaleko nás vyčnievalo nad vodu drevené mólo, na ktorom
stálo zo desať ľudí. O chvíľu som si všimla, že k mólu priplávala čierna
gondola plná cestujúcich. Tí, za pomoci gondoliera vystúpili a čakajúci
zas za jeho pomoci nastúpili. Ešte pred tým, ako sa chytili jeho ruky, tak mu
do nej niečo podali. Bez prekontrolovania si to vložil do vrecka a usádzal
ich na miesta. Keď bola gondola plná, dvom cestujúcim oznámil, že musia počkať.
Veslom sa odrazil od brehu a odplával. Medzitým sa mólo začalo zas
napĺňať a netrvalo dlho, gondola bola späť. To ma už začínalo zaujímať.
Odkiaľ sa tak rýchlo mohla vrátiť a prečo je tu toľko cestujúcich, pričom
na mnohých bolo vidno, že nie sú turisti. Mali obleky, aktovky, mapy
s písomnosťami. Keď sa gondola druhýkrát odrazila od móla, sledovala som
jej trasu. Aké bolo moje prekvapenie, keď som zistila, že je vlastne len takou
medzibrežnou kompou. Možno len nejakých dvadsať metrov vľavo od našej úrovne
mala prístavné mólo na druhej strane. Išla som sa pozrieť na cenník. Za
prevezenie z jednej strany kanála na druhú, približne sto metrov od mosta,
sa mi zdalo, že majú pomerne dosť zákazníkov, ktorí sú ochotní zaplatiť päťdesiat
centov. Nešlo mi ale skôr do hlavy to, že radšej čakali na prevoz, ako by
prešli necelých tristo metrov a riskovali zrážku toho množstva plavidiel
uprostred kanála. Musím síce uznať, že za tie štyri dni túlania sa Benátkami,
sa žiadne plavidlo neprevrhlo. Asi za to môže aj zaujímavá konštrukcia gondol.
Strana, na ktorej stojí vzadu gondoliér, je kratšia o pár centimetrov. Je
to z dôvodu vyváženia a ľahšieho ovládania tohto pomerne veľkého
plavidla, ktoré vyrábajú v Chioggii. Nielen tie v skutočnej veľkosti,
ale aj v miniatúrnej, ktoré si kupujú turisti na pamiatku.
My sme sa k mostu vrátili po vlastných nohách
a pre zmenu sme sa išli pozrieť na nábrežie za mostom a odtiaľ
poobdivovať paláce okolo kanála. Z maličkého výkladu obchodíka na nás
pozeralo gondolierske tričko, ktoré sa veľmi zapáčilo Ivovi.
„Kúpime ho Nine, čo povieš?“
Bolo biele s tmavomodrými pruhmi. Naozaj veľmi pekné. Ešte
pred nejakými dvadsiatimi rokmi by som sa určite chcela stať jeho majiteľkou.
Teraz by však muselo byť na mne aspoň o desať kíl menej.
Po zvážení, že žiadneho gondoliera sme nevideli
v ružovej, obľúbenej farbe našej vnučky, som to uzavrela slovami:
„Skúsme. Ale priprav sa na to, že nebude patriť k jej
obľúbeným tričkám.“
Ja som už mala za sebou skúsenosť z opatrovateľských
dní.
Nina mi dokázala poriadne zdvihnúť adrenalín, keď sa
výdatným revom, niekedy dokonca aj ľútostivým plačom, domáhala ružových
šatočiek alebo aspoň ružového obľúbeného trička. Ružová nikdy nepatrila
k mojim favorizovaným farbám, takže o to viac ma to dokázalo vyviesť
z miery.
Bohatší o tričko sme ešte chvíľu z nábrežia
sledovali robotníkov na lodi, pristavenej ku brehu paláca, ako za pomoci
mechanizmov vyťahujú z vody odhnité koly a namiesto nich dávajú do
vody nové, ktoré vyzerali ako obrovské napodobeniny z plastu.
Nepresviedčali ma, že sú drevené. Potom sme sa presunuli na most Rialto
a pomaly sa blížili k námestiu San Marco, ktoré vraj bolo
v dvanástom storočí najväčším námestím na svete. Ale vtedy asi nebolo plné
turistov a holubov. V dvadsiatom prvom storočí práve toto nalákalo
môjho manžela na hľadanie zaujímavých záberov. Po chvíľke skonštatoval, že
poludňajšie slnko je príliš ostré a nie je pod správnym uhlom, takže si
fotografovanie nechá na večer.

Námestie San Marco
Už nám nič nebránilo hľadať vstup do Museo Correr. Po
celom južnom, západnom a severnom obvode námestia sú obrovské arkády
ukrývajúce vchody do luxusných obchodov, kaviarní, cestovných kancelárií. Takže
vchod do múzea sme nenašli na prvýkrát. A pritom to nebolo také zložité.
Od hlavného vchodu do baziliky San Marco je potrebné vybrať sa na opačný koniec
námestia, dlhého stosedemdesiat šesť metrov. A presne v strede budovy
na západnej strane, vojsť pod arkády. Už je potrebné prejsť len pár krokov a po
pravej strane sa objaví nenápadné schodište, ktoré smeruje do priestorov Museo
Correr. Ale nebolo to zas ani také jednoduché a prestala som sa čudovať
japonskému manželskému páru, ktorý sa deň predtým pýtal, keď som si robila
zápisky na schodišti pred kaviarňou Caffe Florian, kde nájdu vchod do tohto
múzea. Jeho vstupné priestory sa nachádzajú v Ala Napoleonica. Pôvodne tu
stál kostol San Gemignano, ale Napoleon Bonaparte si zaumienil, že tu chce mať
svoj palác. Malí Napoleonovia žijú v každej dobe. Po tomto sa zachovali
aspoň veľké veci v podobe architektonických pamiatok. Dnes sa v Ala
Napoleonica nachádza zbierka o kultúre a dejinách Benátok
s množstvom keramiky a obrazov, do ktorej sa vstupuje okolo ôsmich
zákazov, zobrazených prostredníctvom piktogramov:
-
zákaz nosenia batožiny
-
zákaz športového odevu (doteraz som si myslela, že to platí len pre
kostoly)
-
zákaz fajčenia
-
zákaz odhadzovania odpadkov
-
zákaz psov
-
zákaz jedenia a pitia
-
zákaz fotografovania
-
zákaz telefonovania.
Bohatý benátsky občan Teodor Correr daroval veľkú časť
rodinnej zbierky svojmu mestu pred takmer dvesto rokmi, čím si zabezpečil svoju
nesmrteľnosť. Vtedy určite netušil, koľko zákazov bude potrebných
v dvadsiatom prvom storočí, aby jeho dar vydržal aj ďalších dvesto rokov
bez nehody.
Každý návštevník sa zastaví pred informačnými tabuľami
v rohoch miestností, z ktorých sa má možnosť dozvedieť nielen
o Correrovi, ale aj o všetkých vystavených exponátoch.
Ani sme nevedeli ako a prešli sme naraz tri múzeá na
jeden vstup z nášho „päťvstupového“ lístka za dvanásť plus jedno Euro.
Z Museo Correr sme sa plynulo presunuli do archeologického múzea
a nakoniec do Libreria Marciana bez toho, aby sme museli vyjsť
z budovy.
Do Librerie Marciany sa ešte pred pár rokmi vchádzalo
z Piazzetty di San Marco. Súčasní radní páni podľa všetkého uznali, že je
potrebné v období rôznych globalizácií zefektívniť prehliadky a vchod
do vrcholného diela Jacopa Sansovina od Dóžacieho paláca uzavreli. Podľa
plánika stropu som si išla vykrútiť hlavu, aby som sa zorientovala
v jednotlivých plafónových maľbách. Keď som si však uvedomila, ako musel
trpieť napríklad taký Paolo Veronese, keď maľoval tri alegórie „la musica“,
„aritmetika e geometria“ a „l´onore“, tak som si bez ďalšieho lamentovania
zaklonila hlavu a pre istotu som si ju podoprela rukou. A ešte som
sem – tam využila aj môjho drahého manžela ako veľmi užitočnú a príjemnú
opierku. Len keby sa toľko nevrtel a trpezlivo to znášal. Jeho ničím
nepodložené presuny po miestnosti ma vyrušovali z náročnej činnosti. Dať
plánik stropných malieb dohromady so skutočnosťou. Čo Ivo považuje za
zbytočnosť, pretože to komentuje so slovami:
„Zajtra už aj tak nebudeš vedieť, čo si videla.“
Má síce pravdu, ale keď nájdem niečo zaujímavé
a privolám ho k môjmu objavu, tak sa málokedy stáva, že nepríde.
Necháva ma urobiť nádennícku prácu, ešte pritom aj hundre, ale smotanu je
ochotný zlízať.
V sále je celkom dvadsaťjeden nástropných alegórií.
Po celých Benátkach sa doslova potkýname o pár tých istých mien. Tizian,
Veronese, Tintoretto, Bellini. V kostoloch, galériách, múzeách. Tak tomu
bolo aj v priestoroch tejto knižnice. Pretože ani steny knižnice
nezaostávali za stropom. Tu som zas podľa plánika bola schopná identifikovať
obrazy najmä filozofov a antických bohov. A samozrejme od Tintoretta
a Veroneseho.
Celé Benátky sú jednou veľkou
galériou renesancie, na ktorú potrebujete mať zdravé najmä nohy. Za jedno
popoludnie sme prechádzkou tromi múzeami dostali toľko informácií, že sme si
potrebovali vydýchnuť. Ivo považuje za oddych hľadanie fotografických námetov
a ja zas pozorovanie ruchu okolo mňa. Keď sme vyšli von, tak už aj slnko
bolo pod priaznivejším uhlom a preto naše kroky viedli ku brehu lagúny pred
Piazzettou di San Marco. Ivo sa rozbehol do ulíc a ja som si ukoristila miesto
na kamennej lavičke pri stanovisku gondolierov čakajúcich na zákazníkov.
Toto benátske povolanie sa vraj dedí z otca na syna.
Ktovie, či to spôsobuje zlá demografická krivka, odzrkadľujúca znižujúci sa
počet synov alebo stúpajúca cena gondol, ohrozená množstvom novodobých vodných
dopravných prostriedkov, ale gondol a gondolierov údajne ubúda. Aj
policajti používajú v Benátkach motorové člny. Neprevážajú sa na
gondolách.
Z mojej lavičky som si mohla naživo overiť
naštudované informácie o tomto plavidle, ktorého vzhľad sa po celé
stáročia nezmenil. V roku 1562 bolo vydané nariadenie, že všetky gondoly
musia byť čierne. A naozaj. Všetky boli jednotne natreté touto farbou.
Toto uniformujúce nariadenie malo za úlohu zabrániť benátskej šľachte, aby sa
nepredbiehala v dekoratívnosti a nevystavovala tak na obdiv svoje
bohatstvo. Celá gondola je z dreva a váži od štyristo do päťsto
kilogramov. Má ploché dno a štíhly trup, ktorý jej umožňuje sa plaviť aj
tými najužšími kanálmi. Štandardná dĺžka je necelých jedenásť metrov, ale
strana, na ktorej stojí gondolier, je o šestnásť centimetrov kratšia.
Jediným nástrojom, zabezpečujúcim plavbu a manévrovanie, je dlhé veslo.
Gondolier ho používa nielen na veslovanie, ale najmä na odstrkávanie od múrov
domov, od dna kanálov, od brehu. A iných gondol. Prípadne ním zhadzuje
svojho súpera do vody kanála. Čo sa deje v jednej zo súťaží počas
každoročnej septembrovej slávnosti Regata Storica sul Canal Grande,
pripomínajúcej si príchod Kataríny Corsaro, manželky cypruského kráľa, do
Benátok.

Gondoly čakajúce na zákazníkov
Ako som tak obdivovala tieto elegantné plavidlá pred
sebou, podišla ku mne žena, približne v mojich rokoch. S vnukom za
pätami. Hľadali niekoho, s kým by sa podelili o sumu za plavbu.
Samotní Benátčania využívajú služby gondolierov viac – menej len v deň
svojej svadby, pretože ide o pomerne drahú záležitosť. Z tohto dôvodu
bývajú v prevažnej väčšine zákazníkmi buď romanticky naladené dvojice
alebo turisti, ktorí majú dostatok peňazí. Netrvalo dlho a podarilo sa jej
nájsť štvoricu, ktorá sa k nim pridala.
Gondolieri dodržiavajú pravidlá ako bratislavskí taxikári.
Zákazník si nevyberá, aké plavidlo a aký fešák sa mu páči. Ide ten, ktorý
je na rade. Takže aj tentokrát, po zaplatení plavby, si jeden z dovtedy
diskutujúcich gondolierov zavesil svoj slamený klobúčik na vešiak, prešiel ku
svojej gondole, zákazníkom gestom ukázal, aby čakali na móle a on začal s prípravou
na plavbu. Najskôr zroloval modré plachty, ktoré majú za úlohu chrániť čierny
lesk od bielych fľakov uschnutej morskej vody. Zaskrutkoval kovovú ozdobu
v podobe ženskej postavy do predného krytu lode. Na sedadlá poprekladal
epedá, ktoré boli dovtedy prevrátené a pripravil ešte jednu stoličku. Až
potom sa obrátil ku svojim klientom a pomáhal im pri nastupovaní
a usadení sa na pridelené miesta.
Zistila som, že každý gondolier
sa naozaj veľmi stará o svoje plavidlo. Netrvalo dlho a prázdny
priestor po práve odplávanej lodi zaplnila gondola, ktorá ukončila plavbu
s pasažiermi po kanáloch. Myslela som si, že kormidelník sa ihneď pridá
ku svojim kolegom.
Nestalo sa tak. Najskôr odskrutkoval sošku z provy
a odložil ju do skrinky, vyklepal všetky epedá z lavičky, kresielok,
stoličky a poprevracal ich tak, aby ich nezničila ani voda a ani
slnko. Potom si priniesol vedro vody, pravdepodobne nie morskej a celú loď
vyumýval mokrou špongiou a na záver vyleštil suchou handrou. Potom na
všetky čerstvo vyligotané plochy natiahol modré ochranné celtoviny
a upevnil ich. Poprezeral si celú gondolu, ešte raz prekontroloval, či je
všetko v poriadku a až potom si šiel prisadnúť ku čakajúcim kolegom.
Slnko čím ďalej, tým viac predlžovalo svoje tiene
a aj Ivo skonštatoval, že je čas vrátiť sa k autobusu. Pri rozlúčke
s námestím San Marco sme si všimli, že z medzier v dlažbe začína
presakovať voda. Začali sme špekulovať nad týmto úkazom. Je to kanalizácia
alebo príliv? Alebo niečo iné? Zostalo to pre nás tajomstvom.

San
Marco na pravé poludnie
Medzitým sa ochladilo. Začalo aj trochu pofukovať.
A z juhu sa na nás začínala mračiť blýskajúca obloha. Počas celej
cesty sme sledovali pribúdajúcu čierňavu a len sme dúfali, že do hostela
dobehneme suchí.
Keď si mám ráno pred našimi pešími potulkami vybrať medzi
fľašou minerálky a dáždnikom, jasné, že kým neleje, vyhráva minerálka. Tá
je potrebná vždy. Dáždnik len niekedy. A to niekedy na nás teraz
nanešťastie čakalo. Rozhodli sme sa zachrániť behom ešte skôr ako sa na asfalte
objavia prvé kvapky dažďa. Ivo vyšprintoval a sľúbil, že mi pôjde oproti
autom. Mňa začali okrem pribúdajúcich kvapiek prenasledovať aj všetky psy. Väčšina
sa jedovala len spoza plota. Ale jeden mal nanešťastie otvorenú bránu, ktorú
majiteľka, na úteku pred dažďom, zabudla zavrieť. Vybehla z domu len na
veľký brechot. Ja som od strachu nedokázala vydať ani hláska
a s hrôzou som sledovala tú malú jedovatú príšeru, ktorá sa mi určite
chystala odhryznúť nohu. Kupodivu bola schopná zareagovať na majiteľkin hlas.
Zastala pol metra pred mnou a začala vrtieť chvostom. Podľa výrazu domácej
panej, veselo na mňa volajúcej a mávajúcej, som začínala mať pocit, že sa
môžem aj pohnúť. Ale už len ohnutie kolena bolo pre tú malú beštiu výzvou na
ďalší brechot. Bolo na nej vidieť, že by ma určite najradšej zožrala.
Zachránila ma moja drahá polovička, prichádzajúca mi autom naproti. Bola som
mokrejšia ako Ivan, dokonca aj vystrašenejšia, ale konečne som bola
v bezpečí.
Od Adriany som v hosteli vymámila predpoveď počasia
pre Benátsko na najbližšie dni. Sadla k počítaču a vykúzlila ho
z internetu. Množiace mraky dávali za pravdu tomu, čo sme mali čierne na
bielom. Okrem dažďa začínalo byť aj chladnejšie. V noci sme sa párkrát
zobudili na bubnujúce kvapky a izbu nám zopárkrát osvetlili blesky
doprevádzané hrmením.
^^ na začiatok
Medzi Caorle a Chioggiou
Keď sme sa ráno pozreli z okna, uvideli
sme naše dokonale vyumývané auto a sivú oblohu nad takmer dvojmetrovou
kukuricou v susednej záhrade. Dôležité bolo, že nepršalo. Cestou na
raňajky sme sa zastavili pozrieť na oblohu z druhej strany hostela.
Aj tam bola sivá, ale nie taká hrozivá. Dokonca bola už sem – tam
roztrhaná a cez otvory sa predierala modrá farba, ktorá sa čím ďalej,
tým viac šírila. Do auta sme už nastupovali za celkom prijateľného počasia,
pripravení na potulky autom. Chceli sme prejsť prímorským Benátskom najskôr
smerom na sever a potom zas smerom na juh z nášho štartového
a zároveň cieľového miesta.
Pri rozhodovaní, či pôjdeme po lokálkach alebo po
diaľnici, vyhrala diaľnica. Dúfali sme, že tak sa skôr presunieme do Caorle.
Z Ca´Giare, ako sa volala časť, v ktorej sa
nachádzal náš hostel, sme sa vybrali smerom na Dolo. Pri výpadovke
z priemyselnej časti mestečka sme začali mať obavy, že sa opakuje situácia
zo soboty. Autá pred nami, autá za nami a my sme sa pohýnali doslova
krokom. Takmer po diaľnicu, čo bolo skoro päť kilometrov. Nikto okolo nás
nevytruboval, v okolitých autách boli dokorán pootvárané okná,
z ktorých vykúkali ležérne poopierané lakte, väčšinou v modrých
košeliach. Mám taký dojem, že je to obľúbená farba talianskych mužov. Boli
v nich poobliekaní šoféri autobusov, sprievodcovia na vaporettách a dokonca
aj sprievodcovia v galériách. Sem – tam znela z auta príjemná
stredomorská muzika doprevádzaná pospevovaním šoférov alebo pohybmi prstov do
taktu na okennom ráme. Rozhodne som sa počas celého pobytu nestretla
s tupými pohľadmi našich uhučaných mladých tupoňov s vyholenými
hlavami.
Keď na Slovensku komentujem okoloidúce štvorkolesové čudo
s dunejúcou muzikou slovami:
„určite osprostejú a ohluchnú“ – môj drahý manžel mi
kontruje: „už osprosteli.“
Vychyteným štúdiom posledných rokov sa stala
enviromentalistika. Zdravé životné prostredie sa teoretizuje zo všetkých strán.
Nadmerná hlučnosť je podľa všetkého považovaná za balzam na nervy. Len je
zaujímavé, že medializovanou skúsenosťou Elánu počas ich koncertu
v slávnej Carneggie Hall bolo, že si museli dať maximálny pozor na ozvučenie,
aby neprekročili povolenú hlasitosť. U nás sa bojíme, aby sme neobmedzili
našu super pseudodemokraciu. Nuž čo. Slovo demokracia prechádza silnou
devalváciou pojmu. Tak ako mnohé iné veci. Slovo slušnosť sa dnes u nás
príliš nenosí. A čo je horšie, mnohí ani nevedia, čo sa za týmto, dnes už
takmer rozprávkovým slovom, skrýva.
Nakoniec sa nám predsa len podarilo dostať na diaľnicu
a dokonca v dobrom smere. Nezostávalo nám, najmä mne, nič iné, len
sledovať odbočku na Caorle. Výjazd z A4 a cesta krajinou bola
v tejto často pomerne nezaujímavá. Rovina, v ktorej sa len kde – tu
objavil domec s hospodárstvom. Našťastie sa nám na prvýkrát podarilo
dostať až do samého centra tohto starobylého prímorského mestečka
a dokonca nájsť ihneď aj miesto na zaparkovanie. Bolo to asi tým, že
počasie bolo síce slniečkové, ale tak zubato slniečkové s vetríkom, takže
aj pláže za cestou boli trištvrteprázdne. S parkovacími automatmi
v Taliansku sa už celkom kamarátime a bez problémov sa s nami rozprávajú
a vydávajú nám potrebné lístky. V Caorle sme si to tipli na tri
hodiny.
Museli sme uznať, že Caorlčania robia všetko preto, aby sa
u nich turisti cítili dobre. Piesok bol upravený, nikde nebolo vidieť
odpadky a v približne desaťmetrových vzdialenostiach boli pri
vstupných chodníkoch na pláž tabule s textom a piktogramami:
Zákaz psov
Zákaz odhadzovania
odpadkov
Zákaz hrať futbal
Zákaz hlasnej
muziky
„Ivko, asi sem chodia na dovolenku predovšetkým Slováci.
Pozri sa na tie zákazy.“
Po operácii chrbtice som musela začať ignorovať kúpaliská,
pretože plavčíci tam boli predovšetkým na okrasu. Nie na to, aby zabezpečovali
aspoň aký – taký poriadok. Ani ste sa nenazdali a už vám niekto
v bazéne skočil ak nie na hlavu, tak aspoň na nohy. Mne stačilo, že nejaký
tuleň skočil pol metra odo mňa a vždy som sa prudko strhla v pude
sebazáchovy. Tým som to len zhoršila. Pretože niektorá z mojich platničiek
si povedala, že takéto prudké zmeny a rotácie mi tolerovať nebude.
A už bol problém. Buď mi stŕpla noha alebo ruka. Alebo ma rozbolela hlava,
alebo som sa nemohla zohnúť. Jednoducho, hotový invalid. Preto sme začali
vyhľadávať iné možnosti.
Boli roky, že sme radi chodili na veľké štrkové jazero
neďaleko Komjatíc. Celá vodná plocha má do päťdesiat hektárov a je
v nej naukladaných zopár slobodných ostrovčekov. Čím viac sa šírila
sláva o tomto naozaj krásnom prostredí, kde ste mohli plávať naširoko –
naďaleko bez toho, aby ste sa museli s niekým stretnúť vo vode, tým viac
sa začínal tento priestor podobať skládke odpadu. Na začiatku prázdnin boli
papiere, prázdne fľaše, sáčky so zvyškami jedál len kde – tu. Koncom augusta už
bol problém nájsť aspoň trochu kultivované miesto, kde by ste sa nehanbili
uložiť. Takže sme tam prestali chodiť.
Potom sme objavili Čierne jazero pri Senci. Bolo tam úžasne.
Dokázala som hodiny preležať na štrku, plávať donekonečna vo vode. Komunita
nudistov nepotrebovala hlučné rádiá, autá pri vode. Dokonca svojich
štvorkolesových miláčikov nemusela mať ani vo vzdialenosti pol metra od deky.
Čím viac sa dostával tento priestor do vedomia verejnosti, tým sa začínal
stávať ohrozenejší. Už sa tu nestretávala len tá istá partia vyznávačov slnka,
priezračnej vody a pokoja. Začali sem prúdiť degenerované davy. Taký
degenerovaný jedinec sa prejavuje nasledovne:
- musí mať auto blízko pri sebe - aby každý videl na čom
jazdí a aby nemusel tú svoju degenerovanú napumpovanú postavu
premiestňovať do extrémnych vzdialeností na vlastných nohách (napr. sto metrov,
asi v takej vzdialenosti bola väčšina áut zaparkovaná),
- musí mať na aute dokorán pootvárané dvere a čo
najhlasnejšie pustenú svoju vlastnú muziku - aby každý videl, akú má
superaparatúru a aký má supervkus vo výbere toho najotrasnejšieho techna,
- musí mať psa, podľa možnosti tiež nafúknutú, tupo
vyzerajúcu agresívnu potvoru, ktorá na každého hľadí ako na osobného
nepriateľa,
- musí mať vodný skúter – aby každý (najmä každá do dvadsať
– nemyslím tým kilogramov) videl, že nie je tak hocikto a vie na ňom aj
jazdiť vo vzdialenosti pol metra od plávajúcich, čo na tom, že niekedy sa
topiacich pod prívalom vody,
- a rozhodne musí prachom z prichádzajúceho
a odchádzajúceho auta, hlasnou muzikou a otrasným zvukom vodného
skútra, dokazovať aký je macho, ktorý by sa znemožnil nielen vo vlastných
očiach, ale aj v očiach okololežiacich, keby po sebe pozbieral odpadky.
Posledné leto v Senci sme sa príjemne cítili asi tak
do tretej. Už som si začínala naivne myslieť, že degeneráti si našli inú
lokalitu alebo nedajbože zmúdreli. Ani jedno, ani druhé. Zrazu sa začali rojiť.
O pol piatej sme rezignovali a pobrali sa domov. Zo desať rokov sme
tam už neboli. Pri tom spoločenskom marazme, v ktorom sa dennodenne
nachádzame, neverím, že nastala nejaká kultivovanosť správania.
Podľa tabúl na caorlskej pláži je možné prísť
k uzáveru, že sem chodia predovšetkým slovenskí turisti.
A nanešťastie aj z radov machov.
Po vyvýšenom chodníku, deliacom
cestu od pláže, sme sa dostali k malému kostolíku della Madonna
dell´Angelo. Odtiaľ vedie po brehu mora zaujímavá promenáda. Medzi morom
a chodníčkom je kamenná galéria. V obrovských balvanoch sú vytesané
reliéfy – ľudské postavy, zvieratá, fosílie, tváre, ruky. Množstvo nápadov
vytvorených umelcami z celého sveta. Pod každým reliéfom je malá mosadzná
platňa, na ktorej je uvedený názov diela, meno autora a krajina,
z ktorej autor pochádza. Galéria je dlhá možno kilometer a nenašli
sme na nej ani jedno meno slovenského autora. A aj český výtvarník bol len
jeden. Chodili sme od tabuľky k tabuľke, skúsili sme pohodlie vydlabaného
kresla, pohladili sme vyleštený kameň. Neboli sme jediní. Dospelí i deti.
Každý si našiel niečo, čo ho zaujalo a k čomu zvolával aj ostatných.
Caorlčania mali dobrý nápad.

Galéria na promenáde
Na Slovensku máme tiež takúto prírodnú galériu.
V travertínovom kameňolome vo Vyšných Ružbachoch. Len na rozdiel od
Talianov sa u nás o ňu a ani o priestor, v ktorom sa
nachádza, nikto nestará. A tiež to bol výborný nápad. Zopár umelcov z rôznych
krajín sa stretlo na sochárskom sympóziu vo voľnej prírode, každý dostal veľký
travertínový kameň a mohol si s ním robiť, čo chcel. Čo vytvoril,
zostalo na mieste činu. A naozaj sú tam veľmi pekné diela. Keď sme boli
s Ivom naposledy v Ružbachoch, zarastali kamenné sochy trávou. Škoda. Asi
nám to neprinášalo peniaze. Tak prečo by sme sa o to starali.
Na konci promenády sme si našli obrovský kameň
a stabilizujúcemu slniečku sme ukázali tvár a dovolili sme mu, nech
si s nami robí, čo chce. Po dobrej chvíľke oddychu sme prešli cez cestu
a ocitli sme sa v starých uličkách Caorle, rovno pred katedrálou
Santo Stefano z jedenásteho storočia. So šikmou valcovitou vežou, vysokou
štyridsaťosem metrov. Len nie tak spropagovanou, ako je veža v Pise. Tmavé
vnútro katedrály osvetľovali len sviece a slnečné svetlo cez malé okná.
Dnes si už len málokto vie predstaviť, že Caorle bolo hlavným sídlom
kresťanského patriarchu viac než tisíc rokov. Od roku 958 do roku 1818.
A dnes je to vychytené prímorské letovisko s niekoľkokilometrovou
plážou, s mnohými hotelmi a penziónmi. A miestnou kuchyňou, na
ktorú sú veľmi hrdí. Skutočne pyšní sú najmä na broeto, rybiu polievku
s paradajkovou šťavou, olejom, octom a cibuľou. Alebo na pečeného
úhora, ktorý bol pre rybárov odjakživa naozajstnou pochúťkou. A samotní
Caorlčania odporúčajú, že najúžasnejšie je ukončiť ich minimálne päťchodové
jedlo marinovaným úhorom alebo hrebenatkou v citrónovej omáčke
alebo ostnatým pavúčím krabom alla caorlina. A plné reštaurácie
a dobrá nálada okolo stolov potvrdzovali, že Caorlčania majú byť právom na
čo hrdí. My si doma varíme francúzsku cibuľovú polievku a tá je tiež
výborná. Či ju varím ja alebo Ivo.
Od katedrály sme sa vybrali späť k promenáde okolo
kaskádovitej fontány, ktorá bola príťažlivá najmä pre deťúrence, pobehujúce
a šmýkajúce sa okolo nej. Chodníkom, z ktorého sme opäť obdivovali
kamennú galériu, sme sa vrátili k plážovej časti, ktorá sa
s pribúdajúcim slniečkom čoraz viac zapĺňala. Oddychovali sme s Ivom
na lavičke nad množiacimi sa slnečníkmi. Neďaleko nás ležal na deke tatko
obkolesený množstvom hračiek a starostlivo sledoval svojho syna hrajúceho
sa v piesku pri vode. Zrazu som ho uvidela utekať k moru
a vracať sa späť s chlapčaťom v náručí. Uložil ho na deku
a začal mu kontrolovať chodidlo. Mal ho porezané. Minerálkou mu ho
povymýval a držal vo vzduchu. V peňaženke nosím neustále
v pohotovosti zopár leukoplastov. Jeden z nich, najväčší, som vybrala
a odniesla mladému tatkovi, ktorý sa skláňal nad chlapcovou nohou. Keď
uvidel, čo mu podávam, zažiarili mu oči a opakovane ďakoval.
„Molto grazie.“
Nepotrebovali sme vedieť spoločný jazyk. Dohovorili sme
sa.
Po chvíľke sme sa s Ivom zdvihli a odchádzali
sme k zaparkovanému autu. Obaja nám zakývali. Takto sme sa rozlúčili
s Caorle.
Tentokrát sme si zvolili prímorskejšiu cestu. Cez Eracleu,
San Dona di Piave a okolo benátskeho letiska Marco Polo sme smerovali na juh.
Môj drahý manžel chcel vidieť chioggskych rybárov. A tomu sme podriadili
celé popoludnie. Len výsledok bol iný, ako sme čakali.
Strada Romea je na mape lemovaná zelenou farbou. Nie
náhodou. Najmä posledných päť – šesť kilometrov kopíruje cesta pobrežie mora
a z auta je možné sledovať posádky zo zakotvených lodiek, ako hľadajú
v piesku mušle. Z cesty je dobre vidieť aj prístav nákladných lodí
a práve k nemu sa rozhodol ísť môj drahý manžel. Darmo som ho
presviedčala, že v tejto časti určite malých rybárov nenájde. Pri prvej
navigácii „porto“ sme sa po kruhovom objazde dostali na cestu, ktorá viedla do
dokov. Obrovské skladové budovy nás delili od mora a len v úzkych
priezoroch bolo sem – tam vidieť obrovský trup lode alebo lodného žeriavu. Po
malých krčmičkách s rybármi ani chýru ani slychu. Nakoniec Ivo rezignoval
a zamieril do starej Chioggie. Z „porto“ cesty sme sa vrátili späť na
„strada Romea“ , z ktorej sme po chvíľke zliezli vďaka navigačnej tabuľke
signalizujúcej „centro storrico“.

Chioggske koše
Cestou spojovacím mostom sa nám po ľavej strane objavil
pohľad na drevené debničky popriväzované na koloch. Dodnes sa nám nepodarilo
zistiť, na čo vlastne slúžia. Ale k nim viedla naša prvá cesta od
zaparkovaného auta.
Už bolo siestové popoludnie a na uliciach nebola ani
noha. Chioggia je na rozdiel od turistických Benátok, typickým talianskym
mestečkom, v ktorom prevládajú domáci obyvatelia.
V uličkách sme teda nevideli ani jedného živého
Taliana, ale po debničkách si korzovali mačky. Dlho sme rozmýšľali, ako sa tam
mohli dostať, pretože koly stáli uprostred morského zálivu a debničky boli
na ne popriväzované približne meter nad hladinou mora. Zrazu sa na konci móla
objavili pred nami traja mládenci. Nastúpili do priviazaného člna a zamierili
ku debnám. Začali sme dúfať, že sa dozvieme, na čo slúžia. Ešte aj mačky ich
začali sústredene pozorovať, pričom sa začali premiestňovať
k pravdepodobnému miestu pristátia.
Ale nič sme sa nedozvedeli. Chlapci si urobili fajčiarsky
piknik v dostatočnej vzdialenosti od rodičov.
Pri ceste do centra sme natrafili na dvojicu mladých ľudí,
ktorí vychádzali z fary. Mladý muž zareagoval na moju angličtinu, ktorou
som sa pokúšala od neho dozvedieť, kde je prístavisko rybárov.
So širokým úsmevom a plynulo spustil:
„Pôjdete rovno, prejdete popod historickú bránu
a vojdete na hlavnú ulicu Corso del Popolo. Uprostred nej budete mať po
pravej strane červenú tržnicu a tam bývajú rybári s úlovkom.“
Toto bol výsledok našej bohatej komunikácie, pretože som
si opakovane overovala, či ho dobre rozumiem.
O červenej tržnici sme vedeli už z našej
nedeľňajšej návštevy. Ale toto miesto na nás nepôsobilo ako prístavisko rybárov
vracajúcich sa z lovu. Bolo predsa takmer uprostred mesta, aj keď na brehu
jedného z kanálov.
Rozhodli sme sa postupovať podľa jeho usmernení
s tým, že cestou sa zas niekoho spýtame. Za vstupnou bránou na nás čakal
čulý ruch kontrolovaný zvýšeným počtom karabinierov a karabinierok.
K jednej z nich som pristúpila s otázkou:
„Prosím vás, kde je tu prístavisko rybárov? Môj manžel si
ich chce odfotografovať, ako sa vracajú z lovu.“
Pousmievala sa na mňa, povedala mi niečo po taliansky
a keďže som nevedela čo, zistila, že si musí zavolať posilu. Neďaleko
stojaci fešný karabinier bol trošku podkutý v mojom jedinom dorozumievacom
jazyku a taktiež nás navigoval k červenej tržnici, ale nás upozornil,
že teraz si nijakých rybárov neodfotografujeme. Keď som sa spýtala prečo,
odpovedal mi obšírne plynulou taliančinou, ktorej som nerozumela, ale so
širokým úsmevom.
Nedalo sa nič robiť, vybrali sme sa k tržnici, ktorá
bola, na rozdiel od nedele v týchto hlboko popoludňajších hodinách, takmer
prázdna. Prázdne pulty, prázdne koly bez čajok a len pár ogumákovaných
mužov s hadicami vystriekavali prúdmi vody kamennú podlahu tržnice.
Našťastie si Ivo bez problémov našiel náhradný program.
Farebnosť kanálov s ligotajúcou sa vodou, plnou odrazov, mu začala zaberať
hromadu času. A ja som tak získala hromadu času, aby som si poprezerala
majestátnu katedrálu so šesťdesiatštyri metrov vysokou románskou zvonicou
zo štrnásteho storočia s maľbami od Tiepola. Kým si moja drahá polovička
fotografovala rybárske lode a žltý volkswágenový chrobák pri východnom
kanály starej Chioggie, stihla som si prezrieť aj ďalší kostolík, postavený na
ostrovčeku spojenom s mestečkom len mostíkom San Domenico. Pozorovala som
mladého muža, ktorý prišiel ku kanálu s prázdnym vedrom v jednej ruke
a hrubým lanom s hákom v ruke druhej. Z kanála si nabral
vodu a vybral sa späť do starých uličiek. Neplánovane sme ho sledovali, obdivujúc
pritom úzke uličky, v ktorých boli domy poprepájané šnúrami na kolieskach,
z ktorých viselo sušiace sa posteľné prádlo takmer po naše hlavy.
Z otvorených okien bolo sem – tam počuť rozhovor domácich, pustené rádio
alebo televízor. Zopár domácich si nás zvedavo poprezeralo, ale na naše „buona
sera“ odpovedali vždy s úsmevom „sera“. Ani u nás si niekedy nerobíme
problémy odpovedať „ránko“ na pozdrav „dobré ráno“. Medzitým mladý muž prešiel
zo dvesto metrov a vošiel do starého podlažného domu. Ktovie na čo mu bola
voda z kanála?

Medzitým sa u nás začal prejavovať deficit kávy
a zamierili sme do malej kaviarničky na brehu ďalšieho kanála. Nie darmo
sa Chioggii hovorí „ malé benátky“. Mladé žieňa za pultom nám pripravilo dve
super pikolá. Dokúpili sme si minerálnu vodu. Samozrejme vyhral môj drahý
manžel. Kúpili sme ľadovú aqua minerale con gas. Ivo mi v týchto prípadoch
doleje vodu z čerstvo kúpenej fľašky do mojej takmer prázdnej
pohotovostnej pollitrovky s pozostatkami aqua naturale, čo znamená - bez
bubliniek – a povie mi:
„Tak, teraz ju máš akurát. Môžeš piť.“
Samozrejme, že Ivo pije ľadovú bublinkovú vodu, dobreže
nie na ex. Proti všetkým zásadám zdravej výživy. Ako keby sa na neho
nevzťahovali všetky zdravovedné odporúčania. Už aj naša štvorročná vnučka vie,
že pri prestieraní je potrebné dať pred dedeho, ako ho s láskou volá, soľ
a nezabudne ho upozorňovať:
„Dedenko, posoľ si polievočku.“
Budem ho musieť začať krotiť v solení, pretože za
touto vetou sa začína z úst Niny ozývať ďalšia veta:
„Dáš aj mne trošičku?“
V kaviarničke sme boli len sami a tak som sa rozhodla
vytiahnuť z našej barmanky informácie o rybároch. Keď zlyhali všetky
pokusy dohovoriť sa hoci aj v „globish“ jazyku (ako sa múdro hovorí globálnej
angličtine), prišiel na rad môj verný zošit, pero a kresliarske umenie.
Nakreslila som loďku, v nej stojacu postavu držiacu
udicu. Pred loďku som nakreslila more a šipku smerujúcu od rybára
k moru. Táto informácia ešte stále nebola dostatočná. Tak som pokračovala
so slnkom vychádzajúcom z mora a slnkom nad rybárom. Slovíčko when – kedy
– čiernovlasej Talianke nič nehovorilo, ale v jej talianskom rapotaní ma
upútalo slovíčko notte. Tak som nad rybára nakreslila mesiac.
„Si, si.“
Ozvala sa naradostene domorodkyňa. Časom sme sa
dopracovali k termínu mezzanotte. A tak sme si začali písať hodiny.
Výsledok bol jasný.
Okolo polnoci vyplávajú člny s rybármi na more –
šipka smerujúca k vlnám.
Okolo piatej nad ránom sa vracajú s úlovkom – šipka
smerujúca k domu za rybárom.
A nám s Ivom začínalo byť jasné, že fotografie
tohto typu si z dovolenky pravdepodobne neprivezieme. Museli by sme
v Ca´Giare vstávať po tretej, aby sme sa dostali po štvrtej hodine rannej
do Chioggie. A ja som sa chcela aspoň na dovolenke vyspať.
Moje pracovné vyhnanstvo v Bratislave mi totiž
nabúralo celý môj spací režim. V pondelok cestujem ráno do Bratislavy. Aby
sme sa autom dostali pred siedmou na diaľnicu medzi Trnavou a Bratislavou,
musíme z Moraviec vychádzať medzi piatou a pol šiestou. Ja sa
pravidelne budím už okolo pol štvrtej, aby som nezaspala a neprišla
o povesť zodpovedného spolujazdca. V utorok sa zo zotrvačnosti budím
okolo piatej so šokom, niekedy aj pádom z postele, pri pohľade na červené
číslice hodín, že zmeškám auto, ktoré ma berie do Bratislavy. V stredu
spím do šiestej, čo považujem za úspech. Do hlbokej jesene som chodila domov
ešte aj v strede týždňa, takže vo štvrtok ráno som vstávala o pol
piatej, aby som chytila autobus o päť dvadsať. V piatok sa tým pádom
opakovala situácia z utorka. V sobotu ráno sa neviem zorientovať, kde
som a až pohľad na pieskový koberec v našej spálni ma dokáže
presvedčiť, že sa môžem stočiť do klbka a pokračovať v spánku ďalej.
Takže výsledok je nasledovný. V pohode spávam v týždni len jednu –
jedinkú noc. A to zo soboty na nedeľu.
Myslím, že každý smrteľník chápe, že ak si vezmem
dvojtýždňovú dovolenku a dokonca po dvoch nociach pochopím, že vstávanie
môže byť aj radostné s tým, že stačí prísť do deviatej na raňajky, tak si
to kvôli nejakým rybám v Chioggii nepokazím.
Ešte dobre, že ani Iva to príliš nezobralo. Chvíľku síce
nahlas premýšľal, kedy by sme museli vstávať, ale keď videl, že sa na túto tému
príliš nechytám, pustil sa do ulíc a najmä na nábrežie kanálov uloviť
posledné zaujímavé zábery z tohto malebného mestečka.

Prístavisko v Chioggii
Ja som sa zatiaľ usadila na moste na konci Corso del
Popolo pred prístaviskom a odtiaľ som sledovala bohatý ruch na hlavnej
ulici. Okolo mňa prechádzala mladá žena s obrovským, dobromyseľne
vyzerajúcim havom. Na druhej strane ulice sa zastavil a zanechal po sebe
rovno pred nástupišťom na lode do Benátok pečať. Žieňa si ďalej pokračovalo
v ceste so psom a ja som sa v duchu rozčuľovala nad ekológiou
bežného života. O to bolo pre mňa väčšie prekvapenie, keď som o pár
minút uvidela tú istú mladú ženu, tentoraz bez psa, ale s jedným sáčkom na
ruke a s druhým sáčkom pripraveným na obsah z chodníka. Keď som
akokoľvek pátrala v pamäti, s podobnou reakciou štvornohého doprovodu
som sa v Bratislave a tobôž už v Zlatých Moravciach doteraz
nestretla. Čo na tom, že malé deťúrence príliš nerozlišujú, či sa hrajú doma
v obývačke alebo na trávniku pri činžiaku. Môj posed na kamennom mostíku
mal síce nevýhodu, že s pribúdajúcim večerom chladol, ale na druhej strane
bol odtiaľ prekrásny výhľad nielen na more, kanál vedúci do stredu historickej
časti mesta, ale každú chvíľu sa z niektorej strany vynoril aj Ivo
s fotoaparátom prilepeným k oku. Začínala som mať taký dojem, že môj
drahý manžel už ani nedokáže sledovať okolie voľným okom. Pod mostom bola malá
pizzeria s lavičkami a stolmi na nábreží kanála. So zvečerievaním sa
začala zapĺňať hosťami všetkých vekových kategórií. A aj okolo mňa sa
začali množiť ľudia nesúci domov krabice z tejto reštaurácie. Neodolala som
a vstúpila som dnu. Naskytol sa mi fantastický pohľad. Oproti dverám bol
veľký stôl za sklom, na ktorom majiteľ kúzlil jednu pizzu za druhou. Na tenkom
ceste, na hrubom ceste, na kruhový lopár, na obdĺžnikový lopár. Keď cesto
dostatočne obohatil všetkými dobrotami, šup s ním do skutočnej pece, ktorú
mal za sebou. Na tabuli nad dverami bol obrovský zoznam všetkých druhov pízz
a ja som si nevedela vybrať. Mám sledovať výjav pred sebou alebo si
vyberať nejakú dobrotu. Majiteľ nielen pripravoval cesto, plnil ho a dával
piecť. Zároveň predával, radil, odmeriaval veľkosť podľa želania
v prípade, že niekto nechcel celú pizzu. Jeho dvaja pomocníci mali na
starosti nápoje, obsluhu pokladne, poriadok na stoloch. Rozhodla som sa, že
odtiaľto neodídem bez večere. Urobila som jeden ústupok kvôli Ivovi a to
v tom, že som si dve pizze dala zabaliť, aby si aj on mohol dať k nim
pohár vína.
A potom mi už nezostávalo nič iné len ho súriť, aby
sme čo najskôr vyštartovali do miesta nášho prechodného bydliska. Aby sme ju
mali ešte ako – tak teplú. A s dobrým červeným vínom. Celkom pekný
deň. Hoci aj bez rybárov vracajúcich sa z lovu.
^^ na začiatok
Benátske vaporetto
Štvrtkovým hlavným dopravným
prostriedkom sa pre nás stalo vaporetto. Linkový čln.
Niečo také, ako električka v Bratislave.
Ihneď po príchode do Benátok sme sa vybrali do infocentra
a tam som sa v množstve rôznych ponúk a informácií dočítala, že
keď si kúpime lístky po trinásť Eur, môžeme sa dvanásť hodín od prvého nástupu
do člna motať po celých Benátkach a priľahlých ostrovoch. Len nesmieme
lístky stratiť.
O trištvrte na desať sme nastupovali do
autobusu v Ca´Giare a o štvrť na jedenásť sme si na Canale
Grande, neďaleko Piazzale Roma odcvikli vstup na vaporetto. Náš čln smeroval
k ostrovu Murano. K ostrovu sklárov, ktorých sem presunuli
z Benátok.
Výroba skla, sklenených mozaík a zrkadla sa spája už
celé stáročia s Benátkami.
Prídete do zámku na Slovensku a sprievodkyňa vás
zavedie k pravému benátskemu zrkadlu. Prídete do zámku v Čechách
a tam vám sprievodcovia povedia príbeh a čo sa s vami stane, ak sa
pozriete do benátskeho zrkadla, ktoré visí na stene.
Z Benátok sa muselo sklárstvo vysťahovať kvôli
bezpečnosti. Aby oheň sklárskych pecí nespôsobil požiar, ktorý by vtedajšie
drevené benátske domy zrovnal so zemou. V sprievodcoch je však uvádzaný aj
iný dôvod. Tajomstvo výroby skla. Ostrov zabezpečoval, že majstri, ktorý
ovládali toto tajomstvo, sa z neho len tak nedostali a nemuseli
odolávať rôznym ponukám na jeho prezradenie. A pritom trest za prezradenie
sklárskych receptúr a techník sa skoro rovnal trestu za vlastizradu.
Ja osobne som mala na Murane len jeden cieľ, o ktorom
nevedel ani Ivo. V bedekroch a na pohľadniciach ma fascinoval pohľad na
tehlovú stavbu s polkruhovou bielou balustrádovou čipkou. A tú som si
zaumienila nájsť.
Samotná prechádzka po tomto ostrovčeku nie je veľmi
lákavá. Na malom námestíčku Iva zaujala nezvyčajná skladačka. Sklené rúrky
rôznych farieb boli naskladané do trojmetrovej výšky. Turisti, čerstvo
vyliahnutí z vaporetta, fotografovali toto, do všetkých strán trčiace
čudo. O pár metrov ďalej sa nachádzal vchod do dómu Svätého Petra Mučeníka
zo štrnásteho storočia. Zvonku vôbec nedával najavo, aké poklady skrýva. Obraz
Madony od Giovanniho Belliniho, maľby Jacopa Tintoretta - otca, Domenica Tintoretta
- syna. Posledná večera od Bartolomea Latteriniho. A prekrásne lustre
z muránskeho skla.
Keď sme vyšli von, skoro sme padli do predajne, zakotvenej
pri chodníku nad kanálom. Rovno oproti chrámovým dverám stál plávajúci
zelovoc. Predavač ponúkal zákazníkom artičoky, šalát, hrozno, melóny. Ponad
ďalší kanál sme prešli viac do vnútrozemia ostrova. Po pár metroch Ivo
skonštatoval, že toto miesto nie je príliš atraktívne a mohli by sme sa
vrátiť do prístavu.
„Nie, Ivko. Nemohli. Ešte sa tu chcem poprechádzať.“
„Čo sa tu naprechádzame. Slnko máme rovno nad hlavou.
Ulice a kanály sú prázdne. Dohromady tu nič nie je.“

Muránska bazilika
Keby som môjmu drahému manželovi
povedala, že hľadám nejaký kostol, o ktorom neviem, ani kde sa nachádza,
tak by ma určite zrušil. Takže mi nezostávalo nič iné, len zahmlievať. Keď tu
zrazu som vo dverách tabaccherie uvidela pohľadnicu s hľadaným kostolom.
Od predavača som si zistila trasu, ktorou sa k nemu dostaneme. Zatiaľ sme
išli správne. Ivo bol mierne ufrfľaný, ale už aspoň vedel, čo hľadám. Pri tom
som sa dozvedela, že hovorím pravdu len vo chvíľach, ktoré sa mi zdajú
vhodné. Ale len pre mňa. Inak pravdu nehovorím.
Samozrejme, že som protestovala. V družnej debate na
tému klamstvo a pravda sme zrazu stáli pred naozaj čarovným chrámom. Ivo
si hneď začal pripravovať fotoaparát, šomrúc si popod nos, že by potreboval iné
slnko. Najlepšie by bolo, keby ho zakryl nejaký mrak. Lenže po mraku ani chýru,
ani slychu. Blížila sa dvanásta hodina a preto som začala môjho drahého
manžela zaháňať do uličky medzi bazilikou a zvonicou. Ku hlavnému vchodu.
V poslednej chvíli sme sa dostali dovnútra. Keď by sme neboli stihli vojsť
do chrámu pred popoludňajšou prestávkou, tak by sme pravdepodobne jeho interiér
nevideli vôbec. Talianska siesta je na nás pridlhá. A do šestnástej hodiny
by sme určite na Murane nemali čo robiť.
Chiesa di SS. Maria e Donato stojí na základoch zo
siedmeho storočia. Dnešnú podobu získal v dvanástom storočí a je stále
prekrásny. Mozaiková dlažba, veľmi podobná aquilejskej nielen farbou, ale aj
alegorickými postavami, figurálnymi a zvieracími motívmi, pochádza
z roku 1140. Trojloďovému interiéru dominuje predovšetkým zlatá mozaika
v byzantskom štýle, umiestnená v apside. K nej sa obracajú
všetky hlavy návštevníkov chrámu. Postava Madony v modrom rúchu, zahalená
modrým závojom je vysoká a štíhla. Grécke písmená MP – V okolo jej aureoly
znamenajú Madre di Dio, Matka Božia.
V rohu kostola som za gréckym stĺpom, oddeľujúcim
hlavnú loď od ľavej lode, objavila televízor z dvadsiateho storočia,
upevnený na kovovej konštrukcii. Ktovie, či v kostole sledujú správy.
Možno omše v celonárodnom vydaní.
Vo dverách kostola sa objavil pôvodne vyusmievaný pán,
ktorý nás púšťal dovnútra, ale teraz s vážnou tvárou a obrovským
zväzkom kľúčov v rukách. Opakovane nás vyzýval, aby sme opustili dóm.
Nanešťastie len v taliančine. Takže chvíľu trvalo, kým si všetci
francúzski, anglickí a slovenskí návštevníci – my dvaja – uvedomili, čo
jeho výraz a kľúče v rukách znamenajú. Hovorili – zatvárame.
Už nám nič nebránilo opustiť tento ostrov. Nasadli sme na
najbližšiu loď, smerujúcu na ďalší ostrov. Burano.
Buranský prístav je v zelenom miniparčíku. Prúd
turistov nás bezpečne viedol do vnútra ostrova. Veľmi rýchlo sme sa však od
neho odpojili, pretože v pravej uličke sa nám naskytol nezvyčajný, ale
najmä lákavý pohľad.

Rozprávkové
domčeky v Burane
Domčeky ako z rozprávky. Sýtozelené, tmavomodré,
červené, svietivožlté. A v tých domčekoch žili skutoční ľudia. Na
dvoroch sa sušilo čerstvo vyprané prádlo a spoza dokorán otvorených okien,
zakrytých závesmi, sa ozýval popoludňajší rozhovor domácich alebo muzika.

Buranské uličky
Vonku nebol skoro nikto. Taliani oddychovali v prítmí
a chlade domov a turisti pozaliezali do malých kaviarničiek. Ivov
fotoaparát dostával zabrať. Po chvíli čakania, kým nevhodne stojace postavy sa
premiestnili niekam inam, kým čln odplával aspoň päť metrov ďalej, kým kúsok
oblaku prekryl to stále svietiace slnko, som rezignovala a dohodla si
s ním čas stretnutia. Pustila som sa do objavovania všetkých zákutí
malebného ostrovčeka. Kanály, vedúce až do jeho centra, sa striedali
s čistými uličkami, námestíčkami a nábrežiami, až ma zaviedli až
k farskému kostolu Svätého Martina zo sedemnásteho storočia so šikmou
vežou. Neviem, či nie šikmejšou ako je slávna piská veža. Ostrov si dodnes
zachoval rybársky ráz. Bolo to vidieť aj podľa množstva člnov a sušiacich
sa sietí. Ale aj člny rybárov zachovávali siestu a oddychovali pripevnené na
koloch.
Burano je známe nielen farebnými domčekmi, ale aj ponukou
domácich žien, ktoré sú vychýrenými čipkárkami. Uličku, smerujúcu od prístavu
do centra, lemujú obchodíky, stánky, stoly, na ktorých sú porozkladané biele
alebo smotanové obrusy, obrúsky, golieriky, dáždniky. Všetky povyšívané takou
jemnou dierkovou technikou.
V mojej útlej mladosti som dokázala vyšívať len
dekoratívne návliečky na vankúšiky. Podľa možnosti čo najhrubšou vlnou. Aby bol
dekór čo najskôr povyšívaný. K týmto drobným manuálnym prácam som nikdy
nemala a už asi ani nebudem mať vzťah. Čo mi zas nebráni, aby som ich
zdiaľky obdivovala. Pre použitie v domácnosti sa mi však zdajú príliš nepraktické.
Po rokoch skúseností niet nič bezpečnejšieho ako mamin ľanový obrus na
kuchynskom stole. Drží formu, neposúva sa a vyzerá celkom dobre aj po týždni.
A netreba ho ani škrobiť, čo je pre mňa výhoda, pretože som na škrob
alergická. Opuchnem a nedýcham. Posteľné prádlo už takmer desať rokov
neškrobím a nežehlím. A zatiaľ to ešte neohrozilo ani naše manželstvo.
A neviem, či som nemala viac počúvať Braňa, Ivanovho priateľa
z vojny, už pred tridsiatimi tromi rokmi. Raz sa u nás neohlásene
objavil. Liliana si pochodovala vyusmievaná od ucha k uchu
v postieľke a ja som žehlila veľké prádlo. Braňo, ktorý sa vrátil na
Slovensko po takmer ročnej stáži v Amerike, sa na mňa chvíľu díval
a potom skonštatoval, že si vie predstaviť aj zmysluplnejšiu robotu ako
žehlenie. Američania vraj takmer nič nežehlia. Operú, povystierajú, vysušia
a pekne poskladajú. Pomaly a isto som odvtedy redukovala prádlo
pripravené na žehlenie. Najskôr som prestala žehliť ponožky, bielizeň, neskôr
uteráky, utierky a v deväťdesiatom deviatom, keď mi na krátky čas
ochrnula pravá ruka, som prestala žehliť aj posteľné prádlo. Najčastejšie
žehleným oblečením sú u nás košele a nohavice. Ale keďže Ivan
uprednostňuje cez leto tričká a cez zimu roláky, tak ide o veľmi
sezónne žehlenie v našej domácnosti. A obrusy nosím do mangľovne. Šťastne
som sa vydala, pretože to môj drahý manžel buď nevníma alebo akceptuje, čo je
na našom patriarchálnom a tradičnom Slovensku vzácnosť.
Buranské výšivky by bolo treba škrobiť a žehliť.
Takže som ich nechala pre iných kúpychtivých turistov.

Buranská červená a modrá
Okolo piatej sme sa rozhodli vrátiť späť do Benátok.
V prístave sme čakali taký stredne veľký čln. Taký, akým sme zatiaľ
absolvovali Benátky – Murano a Murano – Burano. A tu sa zrazu pred
naším nástupným mostíkom objavila obrovská poschodová loď. Ihneď sme sa
s Ivom vybrali na druhú palubu, aby sme mali dobrý výhľad. Rýchlo sa
pozapĺňali všetky lavičky, p |